El Violín de Tatacu
Pucha que lindo pago
Fue la Villa Loreto
Rodeado de gente feliz
De paz y respeto
Casitas con recovas
Y lindos parapetos
Al tan-tan del campanario
Se llenaba el viejo templo
Y la Virgen de Loreto
Les daba la bendición
El río Dulce dejaba
Canales y acequias
El paisano con su arado
Canturreaba vidalitas
Sembraba siempre soñando
Cosechas y dichas sin fin
Andaba en ese tiempo
Tatacu con su violín
Tatacu Carmen su violín
Tocaba en las fiestas
En epocas de carnaval
Andaba la siesta
Embrujando trincheras
Hasta el amanecer
Carpintero era su oficio
Botero y nadador
Vencedor del río Dulce
Quichuista de lo mejor
Así llego el día
Que tan triste contarlo
El río Dulce y su bravura
Se llevó a Villa Loreto
Y Tatacu con su bote
Salvandó a la población
Todo eso ya es recuerdo
Que me oprimen el corazón
Die Geige von Tatacu
Verdammtes, was für ein schöner Ort
War die Villa Loreto
Umgeben von glücklichen Menschen
Von Frieden und Respekt
Häuser mit Veranden
Und schönen Geländern
Beim Glockenläuten des Kirchturms
Füllte sich die alte Kirche
Und die Jungfrau von Loreto
Segnete sie
Der Süßfluss hinterließ
Kanäle und Bewässerungen
Der Bauer mit seinem Pflug
Sang Lieder vor sich hin
Säen tat er immer träumend
Von Ernten und Glück ohne Ende
In dieser Zeit
War Tatacu mit seiner Geige unterwegs
Tatacu Carmen, seine Geige
Spielte auf den Festen
In der Zeit des Karnevals
Schlief er tagsüber
Verzauberte die Schützengräben
Bis zum Morgengrauen
Zimmermann war sein Beruf
Bootsbauer und Schwimmer
Besieger des Süßflusses
Quichua-Künstler vom Feinsten
So kam der Tag
Den man so traurig erzählt
Der Süßfluss und seine Wildheit
Nahm die Villa Loreto mit
Und Tatacu mit seinem Boot
Rettete die Bevölkerung
All das ist schon Erinnerung
Die mein Herz bedrückt