395px

La Tristecita

Los Chalchaleros

La Tristecita

Sangre del ceibal
que se vuelve flor:
yo no sé por qué
hoy me hiere más
tu señal de amor.
Zamba quiero oir
al atardecer:
capullo de luz,
que quiere ser sol
y no puede ser.
¡Ay, tristecita,
tristecita igual,
que es llovizna azul
murmurándole
al cañaveral!
El viento la trae,
se la lleva el sol:
sueño en el trigal
y sobre el sauzal,
lamento de amor.
Ya siento llegar
del cerro su voz:
pañuelo ha de ser
y lo he de prender
sobre el corazón.

La Tristecita

Sang de ceibal
qui devient fleur :
je ne sais pas pourquoi
aujourd'hui ça me blesse plus
votre signe d'amour.

Zamba je veux entendre
au crépuscule :
bouton de lumière,
qui veut être soleil
et ne peut pas l'être.

Oh, tristecita,
tristecita pareil,
qui est une bruine bleue
murmurant au
champ de canne !

Le vent la ramène,
elle s'en va au soleil :
rêve dans le blé
et sur le saule,
lament d'amour.

Je sens déjà venir
la voix du mont :
ce sera un mouchoir
et je vais l'accrocher
sur mon cœur.

Escrita por: Ariel Ramírez, Maria Elena Espiro