La Colorada
Soy de cerro Colorao
ande no sabe llover,
y ande naide pasa el río
cuando le da por crecer.
En piedras y moldejones
trabajan grandes y chicos,
martillando todo el día pa'
que otro se vuelva rico.
Pasaba un chango cantando
en una chata carguera
y la mula iba pensando
pucha, qué vida fulera.
El zorro me llevó un pollo
y una tarde lo rastré,
vide que usaba alpargatas
y eran del número diez.
Me fui para Taco y Yaco
a comprar un marchador
y me traje un zaino flaco,
peticito y roncador.
Agua le di a un garabato
que se estaba por secar
y me ha pagado con flores
que alegran mi soledad.
De la mañana a la noche
cantaba un chango en lo yuyos
y según me ha noticiado
se había tragao un coyuyo.
Chacarera, chcarera
de mi cerro Colorado,
al mozo que está bailando
lo voy a elegir pa' cuñao.
The Redhead
I'm from Red Hill
where it doesn't rain,
and where no one crosses the river
when it decides to rise.
In rocks and mounds
both adults and kids work,
hammering all day
so someone else gets rich.
A monkey was passing by singing
on a loaded wagon
and the mule was thinking
damn, what a crappy life.
The fox brought me a chicken
and one afternoon I tracked it,
I saw it was wearing espadrilles
and they were size ten.
I went to Taco and Yaco
to buy a trotter
and I brought back a skinny bay horse,
small and snorer.
I gave water to a scribbler
that was about to dry up
and it paid me back with flowers
that brighten my loneliness.
From morning till night
a monkey sang in the weeds
and as I've been informed
it had swallowed a lizard.
Chacarera, chacarera
from my Red Hill,
the lad who's dancing
I'm gonna choose as a brother-in-law.