395px

À pura ushuta

Los Chalchaleros

A pura ushuta

Me gusta meterme al monte
pa' cantar juntito al río.
Acompaña un chalchalero,
las chicharras le hacen trío.
Repica una chacarera
tucumana para el trago,
machacada por un bombo
de la banda de Santiago.
Ensayando está un icancho
el compuesto que yo canto,
no lo para ni Mandinga
al rococó que da el vaso.
Chacarera-chacarera acarreá todo mi llanto.
Que no pare nunca el bombo si el río me da su canto
Ya se acerca una coplita
corpachada por enero,
va pulsando trepadora
en mi alma de guitarrero.
Va brotando en mi guitarra
esta chacarera mota
pa' que el viento se la lleve
a la carpa de Simoca.
Tienen fiebre mis ushutas
cuando tomo unos morados
cepillando la tierrita
con las chuncas pa'l costado.

À pura ushuta

J'aime me plonger dans la montagne
pour chanter près de la rivière.
Accompagné par un chalchalero,
les cigales font le trio.

Une chacarera résonne
tucumana pour le verre,
martelée par un bombo
de la bande de Santiago.

Un icancho s'entraîne
avec le morceau que je chante,
ni Mandinga ne l'arrête
au rococó que fait le verre.

Chacarera-chacarera, emporte tout mon chagrin.
Que le bombo ne s'arrête jamais si la rivière me chante.

Une petite coplita approche
réchauffée par janvier,
elle pulse en grimpant
dans mon âme de guitariste.

Cette chacarera mota
jaillit de ma guitare
pour que le vent l'emporte
vers la tente de Simoca.

Mes ushutas ont de la fièvre
quand je bois des violets
brossant la terre
avec les chuncas sur le côté.

Escrita por: M. Ponse