395px

Neben dem Feuer

Los Chalchaleros

Juntito Al Fogón

Yo no sé que tendrán
esas noches junto al fogón.
Un latir, un cantar,
retumba en mi corazón.
Yo no soy buen cantor,
apenitas puedo entonar.
Pero sí la ocasión
no pierdo de guitarrear.
Los Quebrachales
bañaditos de luna están.
De un querer, así estoy,
no tengo por qué envidiar.
Al caer la oración,
cuando el sol ya comienza
a entrar, yo me voy al fogón
con mi changuita a matear.
Siempre voy a Mailín
a la fiesta del carnaval
y al volver desde allí
silbando suelo llegar.

Neben dem Feuer

Ich weiß nicht, was es hat
mit diesen Nächten am Feuer.
Ein Pulsieren, ein Gesang,
hallt in meinem Herzen wider.

Ich bin kein guter Sänger,
kaum kann ich einen Ton treffen.
Doch wenn sich die Gelegenheit bietet,
verpass ich nicht, zu gitarrieren.

Die Quebrachales
sind im Mondlicht gebadet.
So bin ich in einer Liebe,
ich hab keinen Grund zu beneiden.

Wenn das Gebet fällt,
wenn die Sonne beginnt
hineinzuleuchten, gehe ich zum Feuer
mit meinem Mädchen, um Mate zu trinken.

Ich gehe immer nach Mailín
zum Karnevalsfest
und wenn ich von dort zurückkomme,
pfiffe ich oft an.

Escrita por: Hermanos Abalos