395px

La Nostalgique

Los Chalchaleros

La Añoradora

Como yuyito que muere si no crece
en las salinas. Ay, quién pudiera
volverse el duende o la Salamanca,
ser el alma de las coplas, chacareras y vidalas.
Andar por los carnavales
y en las sendas jumialeras,
cuando se marchan las siestas
de farra por las trincheras.
Dios quierita cuando muera
que un viejito violinero
me lo toque chacareras
de mi pago Salavinero.
Ay, vidita cuánta pena
por no ver a mis paisanos,
el socoy quedó con ellos
y allá me estará esperando.
Recordándolo a mi pago
por volver qué no daría,
si apenitas lo que tengo
son las añoranzas mías.
No hay como ir a Salavina
pa' bailar la chacarera.
Dicen los viejos quichuistas
la trunca no es pa' cualquiera.

La Nostalgique

Comme un petit yuyito qui meurt s'il ne grandit pas
dans les salines. Ah, qui pourrait
devenir le lutin ou la Salamanca,
être l'âme des coplas, chacareras et vidalas.

Se balader pendant les carnavals
et sur les chemins jumialeros,
quand les siestes s'en vont
faire la fête dans les tranchées.

Dieu, je t'en prie, quand je mourrai
qu'un vieux violoniste
me joue des chacareras
de mon pays Salavinero.

Ah, ma vie, combien de peine
de ne pas voir mes compatriotes,
le socoy est resté avec eux
et là-bas il m'attendra.

En me rappelant mon pays
pour revenir, que ne donnerais-je,
si à peine ce que j'ai
ce sont mes nostalgies.

Il n'y a rien de tel que d'aller à Salavina
pour danser la chacarera.
Disent les vieux quichuistes
que la trunca n'est pas pour tout le monde.

Escrita por: Victor Manuel Ledesma, Oscar (Cacho) Valles