395px

Echter Santafesino

Los Chalchaleros

Santafesino de veras

Paisano santafesino
Nacido en los pajonales
Donde viven los sausales
La luz del Carcarañá

Crecí como crece el peje
A orillas de esta ribera
Santafesino de veras
Del río Carcarañá

Me llaman el Caburé
Y a veces el Guaraní
Por que soy de Santa Fe
Que es el lugar donde nací

La polka y el chamamé
Se han compuesto para mi
Cuando suena la acordeona
Allí salgo a relucir

Me mojan los aguaceros
Me cortan las pajas bravas
Me queman las sudestadas
Del río Carcarañá

Mi vida son estos pagos
Que defienden los chajases
Y oscurecen los biguases
Y aroma el jacarandá

Allí siempre quedaré
La guitarra me dirá
Mi recuerdo en la acordeona
Para siempre quedará

La muerte me ha de llevar
Cantando este chamamé
Si muero será cantando
Mi amor por mi Santa Fe

Porque soy de Santa Fe
Que es el lugar donde nací

Echter Santafesino

Landsmann aus Santa Fe
Geboren in den Schilfgebieten
Wo die Sausalen leben
Das Licht des Carcarañá

Ich wuchs auf wie der Fisch
Am Ufer dieses Flusses
Echter Santafesino
Vom Fluss Carcarañá

Man nennt mich den Caburé
Und manchmal den Guaraní
Weil ich aus Santa Fe bin
Dem Ort, wo ich geboren wurde

Die Polka und der Chamamé
Wurden für mich komponiert
Wenn die Ziehharmonika erklingt
Tritt mein Wesen hervor

Die Regengüsse durchnässen mich
Die scharfen Gräser schneiden mich
Die Südostwinde verbrennen mich
Vom Fluss Carcarañá

Mein Leben sind diese Ländereien
Die von den Chajases verteidigt werden
Und die Biguases verdunkeln
Und der Jacarandá duftet

Dort werde ich immer bleiben
Die Gitarre wird es mir sagen
Meine Erinnerung in der Ziehharmonika
Wird für immer bleiben

Der Tod wird mich holen
Während ich diesen Chamamé singe
Wenn ich sterbe, dann singend
Meine Liebe zu meinem Santa Fe

Denn ich bin aus Santa Fe
Dem Ort, wo ich geboren wurde

Escrita por: Ariel Ramírez / Miguel Brascó