395px

Bis zum nächsten Mal

Los Chalchaleros

Hasta Otro Día

(Carnavalito)

Desde que te conocí
te hiciste dueño de mí,
yo no te ofrezco grandezas
Viday,
sólo el amor que te di.

El amor con el amor,
el desdén con el desdén,
y la ingratitud se paga
Viday,
con ingratitud también.

Que consuelo puedo darte
al tiempo de mi partida.
Te dejó mi corazón,
te dejo toda mi vida,
y hasta otro día.

Tambien te dejo una palma
con un letrero que dice:
Adiós vidita del alma
y hasta otro día...

Bis zum nächsten Mal

(Karnevalslied)

Seit ich dich getroffen hab',
hast du mich ganz für dich,
ich biete dir keine Größe,
Viday,
sondern nur die Liebe, die ich dir gab.

Die Liebe gebührt der Liebe,
Missachtung der Missachtung,
und Undank wird bezahlt,
Viday,
auch mit Undank.

Welchen Trost kann ich dir geben
zum Zeitpunkt meines Abschieds?
Ich lass dir mein Herz,
ich lass dir mein ganzes Leben,
und bis zum nächsten Mal.

Außerdem lass ich dir eine Palme
mit einem Schild, das sagt:
Leb wohl, mein liebes Leben,
und bis zum nächsten Mal...

Escrita por: Dalmacio Castrillo