La Armando Saavedra
(Zamba)
En lo de Armando Saavedra
salteño y buen quemador,
acunado por la bagüala
palpita su corazón. bis
Entre los sauces llorones
guitarra, vino y asado
y se amanece coqueando
mientras descansa el arado. bis
Duermen los zorzales
entre las ramas de la morera,
y al soñar los tabacales
perfuman la noche entera. bis
En el parche de la luna
quiere la noche golpear,
viene cuerpeando una copla
nacida en el carnaval. bis
Y sobre el patio de tierra
llega la zamba a bailar,
y se vuelve polvadera
toda la rueda al cantar. bis
Duermen los zorzales
entre las ramas de la morera,
y al soñar los tabacales
perfuman la noche entera. bis
The Armando Saavedra
(Zamba)
At Armando Saavedra's place
a good burner from Salta,
cradled by the bagüala
his heart beats. bis
Among the weeping willows
guitar, wine, and barbecue,
and the day breaks while coqueando
as the plow rests. bis
The thrushes sleep
among the branches of the mulberry tree,
and as the tobacco fields dream
they perfume the entire night. bis
In the drum of the moon
the night wants to strike,
a couplet comes swaying
born in the carnival. bis
And on the dirt patio
the zamba comes to dance,
and the whole circle turns into dust
while singing. bis
The thrushes sleep
among the branches of the mulberry tree,
and as the tobacco fields dream
they perfume the entire night. bis