San Martín
(Cueca)
San Martín, sembrador de libertades,
propulsor de nuestro gran Continente,
defensor de santísimos ideales,
ese fue nuestro máximo valiente.
Se oye aún el tañir de las campanas
que fundió Fray Luis Beltrán, el cuyano,
demostrando lealtad a sus hermanos.
Salió del Plumerillo
y, ya en la inmensa Cordillera,
cruzó los Paramillos
por Uspallata y Picheuta:
Cóndor de los cuyanos
fue el ilustre americano.
La sorpresa que fue Cancha Rayada,
la libró valientemente Las Heras,
quien luchó en los campos inmortales
y salvó en Maipú nuestra bandera.
San Martín, que tu nombre sea eterno
como eternas son las nieves andinas;
sos el gran protector de mi Argentina.
San Martin
(Cueca)
San Martin, sower of freedoms,
propeller of our great Continent,
defender of most holy ideals,
he was our greatest brave.
Still heard is the tolling of the bells
that Fray Luis Beltran, the Cuyano, cast,
demonstrating loyalty to his brothers.
He left Plumerillo
and, already in the immense Cordillera,
he crossed the Paramillos
through Uspallata and Picheuta:
Condor of the Cuyanos
was the illustrious American.
The surprise that was Cancha Rayada,
was valiantly fought by Las Heras,
who fought in the immortal fields
and saved our flag in Maipu.
San Martin, may your name be eternal
as eternal as the Andean snows;
you are the great protector of my Argentina.
Escrita por: Hilario Cuadros / Félix Pérez Cardozo