395px

Jujuy Vrouw

Los Changos

Jujuy Mujer

Volveré Jujuy, una tarde de estas
Vidaleando olvidos, bagualeando penas
Subire por Yala monteando el silencio
Pa' volverme runa golpeando los cueros
Fiera la distancia Barbarita Cruz sola en Purmamarca

Tiempos de cosechas me están esperando
Machetes calientes gritos de chaguancos
Se oye en El Talar coquear la esperanza
Sube un viento indio por las lechiguanas
Ay, Pin Pin de sueños, vientre de la tierra llevame pa' dentro

Volver Jujuy engualichao
A tus montañas de pan mineral
Y en la Luna dejar
Todo mi corazón desvelau
Ay, volver volviendo
Ay Jujuy mujer que me estoy muriendo

Si por Casabindo anda un toro suelto
Mirale las guampas su sueño minero
Si por Calilegua llora una mataca
Dejame que bese su sombra gualampa
Silban las tembetas, devolveme al fuego de mi tierra agraria

Rengo Mallagray, aguanta la macha
Alentame el vino, descorchame el alma
Parchemos con duende todas las guitarras
Subamos al Inca por la tilcareada
Truena el erke macho, un rumor de estrellas sube por Lozano

Jujuy Vrouw

Ik kom terug naar Jujuy, op een van deze dagen
Vergeetachtigen in de weer, zwoegen met verdriet
Ik klim omhoog naar Yala, het vertrouwen stilzettend
Om weer een runa te worden die de huiden raakt
Ver weg en woest, Barbarita Cruz alleen in Purmamarca

Tijden van oogsten wachten op me
Hete machetes, kreten van chaguancos
In El Talar hoor je blijkbaar de hoop koeren
Een Indiase wind stijgt op tussen de lechiguanas
Oh, Pin Pin van dromen, moederschoot van de aarde, neem me mee naar binnen

Terug naar Jujuy, vol betoveringen
Naar jouw bergen van mineraal brood
En op de maan zal ik
Heel mijn hart achterlaten dat niet slaapt
Oh, terugkomend, terugkomen
Oh Jujuy vrouw, ik ga eraan ten onder

Als er een loslopende stier rond Casabindo is
Kijk naar zijn hoorns, zijn mijn dromen
Als er in Calilegua een mataca huilt
Laat me zijn schaduw gualampa kussen
De tembetas fluiten, breng me terug naar het vuur van mijn agrarische land

Kreupel Mallagray, hou vol met de macha
Moedig me de wijn aan, ontschroef mijn ziel
Laten we met duende alle gitaren patchen
Laten we de Inca op de tilcareada laten stijgen
De mannelijke erke rommelt, een gerucht van sterren stijgt op in Lozano

Escrita por: Letra: Alejandro Carrizo Música: Néstor Soria