¡Adiós, Santiago Querido!
¡Adiós, Santiago querido!
¡Adiós, Parque Forestal, (ay, me voy, me voy)
adiós, Parque Forestal, (ay, me voy, me voy)
cerro de Santa Lucía,
también la Quinta Normal! (ay si ayayay)
¡Adiós, Santiago querido! (si ayayay).
¡Adiós, calle San Pablo con Matucana,
donde toman los guapos
en damajuana! (si ayayay)
¡Adiós calle San Pablo con Matucana! (si ay…)
En damajuana, si,
Parque Cousiño,
donde toman los huasos,
también los niños. (Adiós, adiós).
En la calle Bandera,
alguien me espera.
Au revoir, cher Santiago !
Au revoir, cher Santiago !
Au revoir, Parc Forestal, (oh, je m'en vais, je m'en vais)
au revoir, Parc Forestal, (oh, je m'en vais, je m'en vais)
colline de Santa Lucía,
ainsi que la Quinta Normal ! (oh si oh là là)
Au revoir, cher Santiago ! (si oh là là).
Au revoir, rue San Pablo avec Matucana,
d'où les durs à cuire
boivent en damajuana ! (si oh là là)
Au revoir rue San Pablo avec Matucana ! (si oh…)
En damajuana, ouais,
Parc Cousiño,
d'où les huasos boivent,
ainsi que les enfants. (Au revoir, au revoir).
Dans la rue Bandera,
quelqu'un m'attend.
Escrita por: Jorge Novoa / Segundo Zamora