Romance de Los Carrera
Para saber y contar
Esta historia verdadera,
La tendremos que llorar,
No hay otra más lastimera,
No hay otra tan deslumbrante,
En toda la patria entera,
Como la historia enlutada,
De los hermanos carrera.
Príncipe de los caminos,
Hermoso como un clavel,
Embriagador como el vino,
Era don josé miguel.
Una descarga en su pecho,
Abrió un manantial morado.
Pasan y pasan los años,
La herida no se ha cerrado.
¿quién fue el primero que dijo,
"libertad en nuestra tierra,
Sin reyes y sin tiranos"?
Don josé miguel carrera.
Tarde, triste de mendoza,
Conducidos por su suerte,
Uno por uno llegaron,
Los hermanos a la muerte.
Romanze der Carrera-Brüder
Um zu wissen und zu erzählen
Diese wahre Geschichte,
Müssen wir sie betrauern,
Es gibt keine, die mehr schmerzt,
Es gibt keine so strahlende,
In ganz dem Land hier,
Wie die traurige Geschichte,
Der Brüder Carrera.
Prinz der Straßen,
Schön wie eine Nelke,
Betörend wie der Wein,
War Don José Miguel.
Ein Schuss in seiner Brust,
Öffnete eine lila Quelle.
Die Jahre vergehen und vergehen,
Die Wunde ist nicht verheilt.
Wer war der Erste, der sagte,
"Freiheit in unserem Land,
Ohne Könige und ohne Tyrannen"?
Don José Miguel Carrera.
Traurig, am Abend in Mendoza,
Geleitet von ihrem Schicksal,
Einer nach dem anderen kamen sie,
Die Brüder zum Tod.