La Niña de La Palmera
lere lere lere le
lere lere lere le
lere lere lere lere le
Las arañas cuelgan de la pared,
pero yo cuelgo de una palmera;
palmeras que en la playa se sustentan,
de la espuma y de la marea.
Tú mueves las aguas de mi borrachera,
yo me agarro al viento
para que vaya más lento, sólo por ti.
Caen las redes de la madrugada,
luz de un cigarro, humo que vuela.
Yo caigo en tus redes y no puedo escapar,
fui pescaito en una noche negra.
Tú mueves las aguas de mi borrachera,
yo me agarro al viento
para que vaya más lento, sólo por ti.
[Estribillo:]
Solo, solito voy bajo la luna llena
de tus ojos soy cautivo, de tus labios centinela.
Solo, solito voy, mi corazón se quema,
soñando con tu pelo, mi niña de la palmera.
Sueño que me duermo entre tus ramas,
se pierde en mi recuerdo las huellas de mi piel.
Cuando llegue la mañana de resaca
tú me tienes que querer.
[Estribillo]
lere lere lele le
lere lere lele le
lere lere lele le
lere lere lele le
The Girl from The Palm Tree
lere lere lere le
er lere lere lere le
lere lere lere lere le
The spiders hang from the wall,
but I hang from a palm tree;
palms that sustain themselves on the beach,
from the foam and the tide.
You move the waters of my drunkenness,
I hold onto the wind
to make it go slower, just for you.
The nets of dawn fall,
light of a cigarette, smoke that flies.
I fall into your nets and can't escape,
I was a little fish in a dark night.
You move the waters of my drunkenness,
I hold onto the wind
to make it go slower, just for you.
[Chorus:]
Alone, all alone I go under the full moon
I am captive of your eyes, sentinel of your lips.
Alone, all alone I go, my heart burns,
dreaming of your hair, my girl from the palm tree.
I dream that I fall asleep among your branches,
the traces of my skin get lost in my memory.
When the morning of hangover arrives
you have to love me.
[Chorus]
lere lere lele le
lere lere lele le
lere lere lele le
lere lere lele le