La Lira
Jah!
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Yo tengo amores de lira
Tengo una lira en mi alma
Yo tengo amores de lira
Tengo una lira en mi alma
Por eso es que no tiene calma
No tiene descanso en la vida
Es una lira plateña
Nació en la orilla del río
Tiene bastante zumbi'o
Se oye por la tierra ajena
¡Opa! ¡Eh!
¡Ay!
¡Uy, uy, uy!
La lira del negro Pacho
Está muy bien compartida
La lira del viejo Pacho
Está muy bien compartida
Por eso es que vive vagando
No tiene descanso en la vida
Es una lira plateña
Nació en la orilla del río
Tiene bastante zumbi'o
Se oye por la tierra ajena
¡Uy!
¡Opa! ¡Apah!
La lira del negro Pacho
Está muy bien compartida
La lira del viejo Pacho
Está muy bien compartida
Por eso es que vive vagando
No tiene descanso en la vida (¡jah!)
Es una lira plateña
Nació en la orilla del río
Tiene bastante zumbi'o
Se oye por la tierra ajena
La Lira
Jah!
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
J'ai des amours de lira
J'ai une lira dans mon âme
J'ai des amours de lira
J'ai une lira dans mon âme
C'est pour ça qu'il n'a pas de calme
Il n'a pas de repos dans la vie
C'est une lira plateña
Née au bord de la rivière
Elle a pas mal de zumbi'o
On l'entend dans les terres étrangères
¡Opa! ¡Eh!
¡Ay!
¡Uy, uy, uy!
La lira du noir Pacho
Est bien partagée
La lira du vieux Pacho
Est bien partagée
C'est pour ça qu'il vit en errant
Il n'a pas de repos dans la vie
C'est une lira plateña
Née au bord de la rivière
Elle a pas mal de zumbi'o
On l'entend dans les terres étrangères
¡Uy!
¡Opa! ¡Apah!
La lira du noir Pacho
Est bien partagée
La lira du vieux Pacho
Est bien partagée
C'est pour ça qu'il vit en errant
Il n'a pas de repos dans la vie (¡jah!)
C'est une lira plateña
Née au bord de la rivière
Elle a pas mal de zumbi'o
On l'entend dans les terres étrangères