Donde Canta La Paloma
Oye, Je, Upa, Anda, Upa, Je
En la falda de una loma, donde solita llorу
En la falda de una loma (donde solita llorу)
En la falda de una loma (donde solita llorу)
Donde canta la paloma, bajo el palo de chiricу
Donde canta la paloma (bajo el palo de chiricу)
Donde canta la paloma (bajo el palo de chiricу)
Donde canta la paloma (bajo el palo de chiricу)
En la calle de la loma, corre el agua y no se empoza
En la calle de la loma (corre el agua y no se empoza)
En la calle de la loma (corre el agua y no se empoza)
En la puerta de Toсo Almeida nacen claveles y rosa'
Ay, nacen claveles y rosa'
Negrito que vende' en esa bangaсa
Negrito que vende' (en esa bangaсa)
Gajos de corozo (flores de La Habana)
Gajos de corozo (flores de La Habana)
Gajos de corozo (flores de La Habana)
Gajos de corozo (flores de La Habana)
Gajos de corozo (flores de La Habana)
Upa, Je, Uy, Juipi
Là où chante la colombe
Écoute, Je, Ouaip, Allez, Ouaip, Je
Sur le flanc d'une colline, où elle pleure toute seule
Sur le flanc d'une colline (où elle pleure toute seule)
Sur le flanc d'une colline (où elle pleure toute seule)
Là où chante la colombe, sous le palmier de chiricú
Là où chante la colombe (sous le palmier de chiricú)
Là où chante la colombe (sous le palmier de chiricú)
Là où chante la colombe (sous le palmier de chiricú)
Dans la rue de la colline, l'eau coule et ne stagne pas
Dans la rue de la colline (l'eau coule et ne stagne pas)
Dans la rue de la colline (l'eau coule et ne stagne pas)
Devant la porte de Toño Almeida, naissent des œillets et des roses
Oh, naissent des œillets et des roses
Petit noir qui vend dans cette bangañsa
Petit noir qui vend (dans cette bangañsa)
Des branches de corozo (fleurs de La Havane)
Des branches de corozo (fleurs de La Havane)
Des branches de corozo (fleurs de La Havane)
Des branches de corozo (fleurs de La Havane)
Des branches de corozo (fleurs de La Havane)
Ouaip, Je, Ouh, Youpi