395px

Waar de Duif Zingt

Los Gaiteros de San Jacinto

Donde Canta La Paloma

Oye, Je, Upa, Anda, Upa, Je

En la falda de una loma, donde solita llorу
En la falda de una loma (donde solita llorу)
En la falda de una loma (donde solita llorу)
Donde canta la paloma, bajo el palo de chiricу
Donde canta la paloma (bajo el palo de chiricу)
Donde canta la paloma (bajo el palo de chiricу)
Donde canta la paloma (bajo el palo de chiricу)

En la calle de la loma, corre el agua y no se empoza
En la calle de la loma (corre el agua y no se empoza)
En la calle de la loma (corre el agua y no se empoza)
En la puerta de Toсo Almeida nacen claveles y rosa'
Ay, nacen claveles y rosa'

Negrito que vende' en esa bangaсa
Negrito que vende' (en esa bangaсa)
Gajos de corozo (flores de La Habana)
Gajos de corozo (flores de La Habana)
Gajos de corozo (flores de La Habana)
Gajos de corozo (flores de La Habana)
Gajos de corozo (flores de La Habana)

Upa, Je, Uy, Juipi

Waar de Duif Zingt

Hé, Ja, Upa, Kom op, Upa, Ja

Aan de voet van een heuvel, waar ze alleen huilt
Aan de voet van een heuvel (waar ze alleen huilt)
Aan de voet van een heuvel (waar ze alleen huilt)
Waar de duif zingt, onder de chiricú
Waar de duif zingt (onder de chiricú)
Waar de duif zingt (onder de chiricú)
Waar de duif zingt (onder de chiricú)

In de straat van de heuvel, stroomt het water en blijft niet staan
In de straat van de heuvel (stroomt het water en blijft niet staan)
In de straat van de heuvel (stroomt het water en blijft niet staan)
Bij de deur van Toño Almeida bloeien anjers en rozen
Oh, bloeien anjers en rozen

Zwarte jongen die verkoopt in die bangaña
Zwarte jongen die verkoopt (in die bangaña)
Takjes van corozo (bloemen uit Havana)
Takjes van corozo (bloemen uit Havana)
Takjes van corozo (bloemen uit Havana)
Takjes van corozo (bloemen uit Havana)
Takjes van corozo (bloemen uit Havana)

Upa, Ja, Oei, Juipi

Escrita por: