El Cuándo
Una y dos me andan queriendo y no sé con cual quedarme
Una me ofrece dinero y la otra promete amarme
Cuándo será aquel día de aquella feliz mañana que nos lleven a los dos, el chocolate a la cama
Cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo
Cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo
Una y dos me andan queriendo y no sé con cual quedarme
Una me ofrece dinero y la otra promete amarme
Si me caso con la rica me dirán interesado
Si me caso con la pobre seré un triste enamorado
Cuándo será aquel día de aquella feliz mañana que nos lleven a los dos, el chocolate a la cama
Cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo
Cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo
Una y dos me andan queriendo y no sé con cual quedarme
Una me ofrece dinero y la otra promete amarme
Quand ça ?
Une et deux veulent de moi, je sais pas avec qui choisir
Une me file du fric, l'autre promet de m'aimer
Quand viendra ce jour, cette matinée enchanteresse où on nous apportera, le chocolat au lit
Quand, quand, quand, ma vie, quand, quand, quand, quand, ma vie, quand
Quand, quand, quand, ma vie, quand, quand, quand, quand, ma vie, quand
Une et deux veulent de moi, je sais pas avec qui choisir
Une me file du fric, l'autre promet de m'aimer
Si je me marie avec la riche, on dira que je suis intéressé
Si je me marie avec la pauvre, je serai un triste amoureux
Quand viendra ce jour, cette matinée enchanteresse où on nous apportera, le chocolat au lit
Quand, quand, quand, ma vie, quand, quand, quand, quand, ma vie, quand
Quand, quand, quand, ma vie, quand, quand, quand, quand, ma vie, quand
Une et deux veulent de moi, je sais pas avec qui choisir
Une me file du fric, l'autre promet de m'aimer