395px

Quand ça ?

Los Hermanos Ábalos

El Cuándo

Una y dos me andan queriendo y no sé con cual quedarme
Una me ofrece dinero y la otra promete amarme

Cuándo será aquel día de aquella feliz mañana que nos lleven a los dos, el chocolate a la cama
Cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo
Cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo

Una y dos me andan queriendo y no sé con cual quedarme
Una me ofrece dinero y la otra promete amarme

Si me caso con la rica me dirán interesado
Si me caso con la pobre seré un triste enamorado

Cuándo será aquel día de aquella feliz mañana que nos lleven a los dos, el chocolate a la cama
Cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo
Cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo cuándo, cuándo, cuándo, mi vida, cuándo

Una y dos me andan queriendo y no sé con cual quedarme
Una me ofrece dinero y la otra promete amarme

Quand ça ?

Une et deux veulent de moi, je sais pas avec qui choisir
Une me file du fric, l'autre promet de m'aimer

Quand viendra ce jour, cette matinée enchanteresse où on nous apportera, le chocolat au lit
Quand, quand, quand, ma vie, quand, quand, quand, quand, ma vie, quand
Quand, quand, quand, ma vie, quand, quand, quand, quand, ma vie, quand

Une et deux veulent de moi, je sais pas avec qui choisir
Une me file du fric, l'autre promet de m'aimer

Si je me marie avec la riche, on dira que je suis intéressé
Si je me marie avec la pauvre, je serai un triste amoureux

Quand viendra ce jour, cette matinée enchanteresse où on nous apportera, le chocolat au lit
Quand, quand, quand, ma vie, quand, quand, quand, quand, ma vie, quand
Quand, quand, quand, ma vie, quand, quand, quand, quand, ma vie, quand

Une et deux veulent de moi, je sais pas avec qui choisir
Une me file du fric, l'autre promet de m'aimer

Escrita por: Andrés Chazarreta