La Firmeza
Que me mandaste a decir que te amara con firmeza
Pero nadie está obligado A Guardar correspondencia
Darás una vuelta Con Tu Compañera
Con la tras trasera... Con la delantera
Con este costado... Con el otro lado
Con este modito ponele el codito
Ponele el oído... También los sentidos
Como corresponde Con la mano al hombro
Retírate un paso... Dámele un abrazo
Otro poquitito... Tírale un besito
Ay... No... No... No... No... Que me da vergüenza
Tápate la cara que te doy licencia
Anteanoche me confesé Con el cura de Santa Clara
Y me dio de penitencia que La Firmeza bailara
Darás una vuelta Con Tu Compañera
Con la tras trasera... Con la delantera
Con este costado... Con el otro lado
Con este modito ponele el codito
Ponele el oído... También los sentidos
Como corresponde Con la mano al hombro
Retírate un paso... Dámele un abrazo
Otro poquitito... Tírale un besito
Ay... No... No... No... No... Que me da vergüenza
Tápate la cara que te doy licencia
De Vastberadenheid
Dat je me liet weten dat ik je met vastberadenheid moest beminnen
Maar niemand is verplicht om te corresponderen
Je draait een rondje met je maat
Met de achterkant... met de voorkant
Met deze kant... met de andere kant
Met deze manier, geef er een elleboogje bij
Geef je oor... ook je zintuigen
Zoals het hoort, met de hand op de schouder
Zet een stap terug... geef me een knuffel
Nog een klein beetje... geef een kusje
Oh... Nee... Nee... Nee... Nee... dat maakt me beschaamd
Bedek je gezicht, ik geef je toestemming
Eergisteren heb ik mijn zonden gebiecht bij de priester van Santa Clara
En hij gaf me als boete dat De Vastberadenheid moest dansen
Je draait een rondje met je maat
Met de achterkant... met de voorkant
Met deze kant... met de andere kant
Met deze manier, geef er een elleboogje bij
Geef je oor... ook je zintuigen
Zoals het hoort, met de hand op de schouder
Zet een stap terug... geef me een knuffel
Nog een klein beetje... geef een kusje
Oh... Nee... Nee... Nee... Nee... dat maakt me beschaamd
Bedek je gezicht, ik geef je toestemming