395px

Pampa der Guanacos

Los Hermanos Toledo

Pampa de Los Guanacos

En pampa de los guanacos yo vine dejando una flor
Amores qué se separan padecen martirio y dolor
En pampa de los guanacos yo vine dejando una ilusión

Dejé sentidas vidalas qué andando por ahí aprendí
Entonces quedaron listas y grabadas centro de mí
Noches de cristal y plata muy tristes me vieron ir de allí

En coplas amanecidas vidita te di mi cantar
Y un bombo qué retumbaba por medio de aquel quebrachal
Se pierde en la distancia y solo me da por recordar

Doradas vainas de enero de nuevo las vuelvo a gustar
Añapita para alhoja qué alegre ayudaba a pisar
Son como besos de mi alma ya nadie me los puede quitar

Amorcitos que se quedan para otra mejor ocasión
También le dejo mi caja santuario de mi corazón
Para que entonen vidalas y yo vuelva con nueva ilusión

Llevo una espina en el pecho y es dura como el cardón
Dicen que al hacerse carne se adentra para el corazón
Puede que tal vez me encone la herida de mi antigua pasión

Doradas vainas de enero de nuevo las vuelvo a gustar
Añapita para alhoja qué alegre ayudaba a pisar
Son como besos de mi alma ya nadie me los puede quitar

Pampa der Guanacos

In der Pampa der Guanacos ließ ich eine Blume zurück
Liebesgeschichten, die sich trennen, leiden unter Qual und Schmerz
In der Pampa der Guanacos ließ ich eine Illusion zurück

Ich ließ gefühlvolle Vidalas zurück, die ich unterwegs lernte
So blieben sie bereit und in mir verankert
Nächte aus Kristall und Silber sahen mich traurig von dort gehen

In den Morgencoplas gab ich dir mein Lied
Und ein Bass, der durch das Dickicht dröhnte
Verliert sich in der Ferne und lässt mich nur erinnern

Goldene Schoten des Januars schmecke ich wieder
Añapita für Alhoja, die fröhlich beim Gehen half
Sie sind wie Küsse meiner Seele, die mir niemand nehmen kann

Liebchen, die bleiben für eine bessere Gelegenheit
Ich lasse auch meine Kiste zurück, das Heiligtum meines Herzens
Damit sie Vidalas anstimmen und ich mit neuer Hoffnung zurückkehre

Ich trage einen Dorn in der Brust, hart wie der Cardón
Man sagt, wenn er Fleisch wird, dringt er ins Herz ein
Vielleicht wird die Wunde meiner alten Leidenschaft mich noch quälen

Goldene Schoten des Januars schmecke ich wieder
Añapita für Alhoja, die fröhlich beim Gehen half
Sie sind wie Küsse meiner Seele, die mir niemand nehmen kann

Escrita por: Cristóforo Juárez - Agustín Carabajal