Lisbela
Eu quero a sina de um artista de cinema
Eu quero a cena onde eu possa brilhar
Um brilho intenso, um desejo, eu quero um beijo
Um beijo imenso onde eu possa me afogar
Eu quero ser o matador das cinco estrelas
Eu quero ser o Bruce Lee do Maranhão
A Patativa do Norte, eu quero a sorte
Eu quero a sorte do chofer de caminhão
Pra me danar
Por essa estrada, mundo afora, ir embora
Sem sair do meu lugar
Pra me danar
Por essa estrada, mundo afora, ir embora
Sem sair do meu lugar
Ser o primeiro, ser o rei, eu quero um sonho
Moça donzela, mulher, dama, ilusão
Na minha vida, tudo vira brincadeira
A matinê verdadeira, domingo e televisão
Eu quero um beijo de cinema americano
Fechar os olhos, fugir do perigo
Matar bandido, prender ladrão
A minha vida vai virar novela
Eu quero amor, eu quero amar
Eu quero o amor de Lisbela
Eu quero o mar e o sertão
Eu quero amor, eu quero amar
Eu quero o amor de Lisbela
Eu quero o mar e o sertão
Lisbela
Ik wil het lot van een filmartiest
Ik wil het moment waarop ik kan stralen
Een intense glans, een verlangen, ik wil een kus
Een enorme kus waarin ik kan verdrinken
Ik wil de moordenaar van de vijf sterren zijn
Ik wil de Bruce Lee van Maranhão zijn
De Patativa van het Noorden, ik wil het geluk
Ik wil het geluk van de vrachtwagenchauffeur
Om me te verdoemen
Over deze weg, de wereld in, weggaan
Zonder mijn plek te verlaten
Om me te verdoemen
Over deze weg, de wereld in, weggaan
Zonder mijn plek te verlaten
De eerste zijn, de koning zijn, ik wil een droom
Meisje, maagd, vrouw, dame, illusie
In mijn leven wordt alles een spel
De echte matinée, zondag en televisie
Ik wil een kus van een Amerikaanse film
Mijn ogen sluiten, aan het gevaar ontsnappen
Slechteriken doden, dieven vangen
Mijn leven wordt een soap
Ik wil liefde, ik wil liefhebben
Ik wil de liefde van Lisbela
Ik wil de zee en het binnenland
Ik wil liefde, ik wil liefhebben
Ik wil de liefde van Lisbela
Ik wil de zee en het binnenland