Cariñito
Lloro por quererte, por amarte, por desearte
Lloro por quererte, por amarte, por desearte
Ay cariño, ay mi vida
Nunca, pero nunca me abandones, cariñito
Nunca, pero nunca me abandones, cariñito
Lloro por quererte, por amarte, por desearte
Lloro por quererte, por amarte, por desearte
Ay cariño, ay mi vida
Nunca, pero nunca me abandones, cariñito
Nunca, pero nunca me abandones, cariñito
Estos son los hijos del sol
Por tu culpa me llaman aserrín
¿Por qué ángel anibal?
Porque soy lo último que botan de la cantina
¿Por qué te ríes ángel anibal?
No me estoy riendo, estoy llorando, (llorón)
Chéri
Je pleure de t'aimer, de te désirer
Je pleure de t'aimer, de te désirer
Oh chéri, oh ma vie
Jamais, mais jamais ne m'abandonne, mon chéri
Jamais, mais jamais ne m'abandonne, mon chéri
Je pleure de t'aimer, de te désirer
Je pleure de t'aimer, de te désirer
Oh chéri, oh ma vie
Jamais, mais jamais ne m'abandonne, mon chéri
Jamais, mais jamais ne m'abandonne, mon chéri
Voici les enfants du soleil
À cause de toi, on m'appelle copeau
Pourquoi, ange Anibal ?
Parce que je suis le dernier qu'on jette de la cantine
Pourquoi tu rigoles, ange Anibal ?
Je ne rigole pas, je pleure, (pleureux)