395px

Pad naar de Maan

Los Huasos Quincheros

Camino de Luna

De Corral voy a Valdivia,
mientras se duerme la tarde,
por un camino de luna,
voy remontando las aguas.

Por un camino de plata,
va mi barca sobre el río.
Es la luna que se baña
en la noche y en el frío.

En el río Calle-Calle
se esta bañando la luna,
se esta bañando desnuda
y esta vestida de espumas.

Voy cantando por el río
mientras la luna se baña.
La noche canta conmigo
y yo canto con el alma.

Música. (Guitarra)

Vengo de Niebla y Amargos
y he quedado sorprendido,
porque no he visto nublados,
ni de amargura he sabido.

En el agua se dibujan,
mil reflejos caprichosos,
es la luz de las estrellas,
que se duermen poco a poco.

En el río Calle-Calle
se esta bañando la luna,
se esta bañando desnuda
y esta vestida de espumas.

Voy cantando por el río
mientras la luna se baña.
La noche canta conmigo
y yo canto con el alma.

Pad naar de Maan

Van Corral naar Valdivia,
terwijl de middag in slaap valt,
langs een pad van de maan,
zeil ik over de wateren.

Over een pad van zilver,
vaart mijn boot over de rivier.
Het is de maan die zich baadt
in de nacht en in de kou.

In de Calle-Calle rivier
baadt de maan zich,
ze baadt naakt
en is gekleed in schuim.

Ik zing langs de rivier
terwijl de maan zich baadt.
De nacht zingt met mij
en ik zing met mijn ziel.

Muziek. (Gitaar)

Ik kom van Niebla en Amargos
en ben verrast,
want ik heb geen wolken gezien,
noch heb ik van bitterheid geweten.

In het water tekenen zich,
duizend grillige reflecties,
dat is het licht van de sterren,
die langzaam in slaap vallen.

In de Calle-Calle rivier
baadt de maan zich,
ze baadt naakt
en is gekleed in schuim.

Ik zing langs de rivier
terwijl de maan zich baadt.
De nacht zingt met mij
en ik zing met mijn ziel.

Escrita por: Luis Aguirre Pinto