Romance de los Carrera
Para saber y contar
esta historia verdadera,
la tendremos que llorar,
no hay otra más lastimera,
no hay otra más deslumbrante,
en toda la Patria entera,
como la historia enlutada,
de los hermanos Carrera.
Príncipe de los caminos,
hermoso como un clavel,
embriagador como el vino,
era don José Miguel.
Una descarga en su pecho,
abrió un manantial morado.
Pasan y pasan los años,
la herida no se ha cerrado.
Música.
¿Quién fue el primero que dijo?,
"Libertad en nuestra tierra,
sin reyes y sin tiranos".
Don José Miguel Carrera.
Tarde, triste de Mendoza,
conducidos por su suerte,
uno por uno llegaron,
los hermanos a la muerte.
Príncipe de los caminos,
hermoso como un clavel,
embriagador como el vino,
era don José Miguel.
Una descarga en su pecho,
abrió un manantial morado.
Pasan y pasan los años,
la herida no se ha cerrado.
Romance of the Carreras
To know and tell
this true story,
we will have to cry for her,
there is no other more pitiful,
there is no other more dazzling,
throughout the entire country,
like the mournful history,
of the Carrera brothers.
Prince of the roads,
beautiful as a carnation,
intoxicating like wine,
It was Don José Miguel.
A discharge in his chest,
opened a purple spring.
The years go by and go,
the wound has not closed.
Music.
Who was the first to say?
"Freedom in our land,
without kings and without tyrants".
Don José Miguel Carrera.
Afternoon, sad from Mendoza,
driven by their luck,
one by one they arrived,
brothers to death.
Prince of the roads,
beautiful as a carnation,
intoxicating like wine,
It was Don José Miguel.
A discharge in his chest,
opened a purple spring.
The years go by and go,
the wound has not closed.