La Sixto Violín
Cuando se muere la tarde
Pintando las algarrobas
Crece en el aire el silencio
Y canta tu violín
Todos tus hijos quichuistas
Guardan un bombo en el pecho
Cajoneando suavecito
Y canta tu violín
Hoy estoy lejos del pago
Pero se me endulza el alma
Cuando lloras chacarera
Desde tu violín
¡Ay sixto palavecino!
Dejáme que te acompañe
Con el llanto sincopado
De mi corazón
Que dulce repiquetea
El canto de los coyuyos
En Ycaño, en Huyamampa
Dentro 'e tu violín
Tarareando como un rezo
Yo he visto a las tejedoras
Con los ojitos cerrados
Oyendo el violín
Deja que pasen los tiempos
Que se olviden de tu canto
Que siempre andará en
El aire vivo tu violín
¡Ay sixto palavecino!
Dejáme que te acompañe
Con el llanto sincopado
De mi corazón
Der Sechste Geiger
Wenn der Abend stirbt
Die Johannisbrotbäume malt
Wächst in der Luft die Stille
Und dein Geiger singt
Alle deine quichua Kinder
Halten ein Trommel im Herzen
Sanft klopfend
Und dein Geiger singt
Heute bin ich weit weg von zu Hause
Doch meine Seele wird süß
Wenn du Chacarera weinst
Von deinem Geiger
Oh Sechster Palavecino!
Lass mich dich begleiten
Mit dem synkopierten Weinen
Meines Herzens
Wie süß erklingt
Der Gesang der Coyuyos
In Ycaño, in Huyamampa
In deinem Geiger
Summend wie ein Gebet
Habe ich die Weberinnen gesehen
Mit geschlossenen Augen
Ihren Geiger hörend
Lass die Zeiten vergehen
Lass sie dein Lied vergessen
Dein Geiger wird immer
In der lebendigen Luft sein
Oh Sechster Palavecino!
Lass mich dich begleiten
Mit dem synkopierten Weinen
Meines Herzens