El Amuleto
Hasta el final de mis días voy a quererte
Pues tú me inspiras este amor a lo infinito
Tú vienes siendo el amuleto de mi suerte
Me das la fuerza y la fe que necesito
Aquí en mi pecho igual que un escapulario
Conmigo llevo siempre tu fotografía
Y en el bolsillo de mi camisa un rosario
Regalo tuyo que me diste aquel día
Sin duda alguna naciste para ser mía
Sin duda alguna yo nací para quererte
Desde aquel día que Dios te puso en mi camino
Te convertiste en amuleto de mi suerte
Como la fruta que en el árbol se madura
Así esperaste hasta el día de mi llegada
Que suerte tuve al gozar de tú hermosura
Pues tu llegaste cuando te necesitaba
Sin duda alguna naciste para ser mía
Sin duda alguna yo nací para quererte
Desde aquel día que Dios te puso en mi camino
Te convertiste en amuleto de mi suerte
L'Amulette
Jusqu'à la fin de mes jours, je vais t'aimer
Car tu m'inspires cet amour à l'infini
Tu es l'amulette de ma chance, c'est certain
Tu me donnes la force et la foi dont j'ai besoin
Ici dans ma poitrine, comme un scapulaire
Je porte toujours ta photo avec moi
Et dans la poche de ma chemise, un chapelet
Un cadeau de toi que tu m'as donné ce jour-là
Sans aucun doute, tu es née pour être à moi
Sans aucun doute, je suis né pour t'aimer
Depuis ce jour où Dieu t'a mise sur mon chemin
Tu es devenue l'amulette de ma chance
Comme le fruit qui mûrit sur l'arbre
Tu as attendu le jour de mon arrivée
Quelle chance j'ai eu de profiter de ta beauté
Car tu es arrivée quand j'avais besoin de toi
Sans aucun doute, tu es née pour être à moi
Sans aucun doute, je suis né pour t'aimer
Depuis ce jour où Dieu t'a mise sur mon chemin
Tu es devenue l'amulette de ma chance