Che Kamba Resahûmi
Kuña resahû lucero mimbi
¡Che tavyetémako nderehe!
Rohecha guive, che ke ha che páype
Che ãnga mbytépe reikovéva nde
Remimbipaitéva che renonderãme
Amo yvoty'ãme rekañy kañy
Che pojái reíva ajeity tapére
Nde rekávo aikóva, kuña resahû
Eremína chéve, yvoty che jára
Michî michîmínte rohetûva'ekue
Che ndachemivéiva, nderehe che ãhóva
Ñembo'epochýpe apytánga che
Eme'êna chéve ipotykurúva
He'êmbochyetéva umi ne rembe
Che pyty mba'érõ ãga upeichahápe
Toikóva toiko, nendive guive
Che Kamba Resahûmi
Die Frau, die mich verwirrt
Ich bin nicht mehr ich selbst!
Wir sehen uns, ich bin hier bei dir
Ich bin in deinem Herzen, das mich liebt
Du erinnerst dich an mich, ich bin in deinem Blick
Wie eine Blume, die du pflückst
Ich bin in deinen Gedanken, die ich spüre
Wenn du bei mir bist, die Frau, die mich verwirrt
Sag mir, meine Blume
Die ich so zärtlich umarmte
Ich bin nicht mehr ich selbst, ich denke an dich
In der Stille bleibe ich bei dir
Gib mir das, was du mir versprichst
Was du mir immer wieder sagst
Ich werde für dich da sein, solange es geht
Lass es geschehen, mit dir zusammen