Desde Un Barrial
Si este canto te llega
es porque sabe
los demonios que lleva
hecho pensamiento el que vive.
Cuatrocientos años
siglos enteros
también nuestro camino
se ha recubierto de fuego.
La esperanza se queda
como un vestigio
encerrada en el fondo
de los rincones del alma.
Y en su soledad
va consumiendo
lo que fue en otros tiempos
amor y fe hecho cantar.
Sacudo el mal
déjalo arder
quiébralo en mil pedazos
no hay tiempo ya que perder.
Las serranías son el refugio
el sufrimiento cultiva el alma,
las serranías son el refugio
el sufrimiento cultiva el alma
Con el perfume de tranquilas aguas
lejos de todo tu fiebre ardiente se apagará
se apagará
Este canto se eleva
desde un barrial
es por eso que busca
en el horizonte la verdad.
Este canto se eleva, mi vida
desde un barrial
Depuis Un Marécage
Si ce chant te touche
c'est qu'il sait
les démons que tu portes
transformés en pensées dans ta vie.
Quatre cents ans
des siècles entiers
notre chemin aussi
s'est recouvert de flammes.
L'espoir reste
comme un vestige
enfermé au fond
des recoins de l'âme.
Et dans sa solitude
il consume
ce qui fut autrefois
amour et foi devenus chant.
Je secoue le mal
laisse-le brûler
brise-le en mille morceaux
il n'y a plus de temps à perdre.
Les montagnes sont le refuge
la souffrance cultive l'âme,
les montagnes sont le refuge
la souffrance cultive l'âme.
Avec le parfum des eaux calmes
loin de tout, ta fièvre ardente s'éteindra
s'éteindra.
Ce chant s'élève
depuis un marécage
c'est pourquoi il cherche
à l'horizon la vérité.
Ce chant s'élève, ma vie
depuis un marécage.