395px

Das Wiehernde Pferd

Los Karkik's

El Caballo Relinchón

Ahora que compro un caballito
Ahora que compro un caballito
Y una silla que es piquetera
Andaré por todas las tierras para exigir que sean mi vida
En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor
En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor
En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor

Cuando pasee y cuando pasee en mi caballo
Taka taka taka taka hay un montón de muchachas
Y todas la que me encuentro me la llevo pa' mi casa
Pero la tiento primero con una serenidad
Vamos a gozar la vida
Porque el tiempo que nos da más nunca vuelve
Y el viento no lo vimos
Solamente la mujer, y por eso la recibo para darle mi cariño
Y me voy en mi caballo taka taka taka taka
Cuando tenga a mi mujer ya verá que hace conmigo

En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor
En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor
En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor

Ahora que compro un caballito
Ahora que compro un caballito
Y una silla que es piquetera
Andaré por todas las tierras para exigir que sean mi vida
En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor
En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor
En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor

Cuando pasee y cuando pasee en mi caballo
Taka taka taka taka hay un montón de muchachas
Y todas la que me encuentro me la llevo pa' mi casa
Pero la tiento primero con una serenidad
Vamos a gozar la vida
Porque el tiempo que nos da más nunca vuelve
Y el viento no lo vimos
Solamente la mujer, y por eso la recibo para darle mi cariño
Y me voy en mi caballo taka taka taka taka
Cuando tenga a mi mujer ya verá que hace conmigo

En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor
En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor
En mi caballo relinchón; me voy, me voy buscando amor

Das Wiehernde Pferd

Jetzt, wo ich mir ein Pferd kaufe
Jetzt, wo ich mir ein Pferd kaufe
Und einen Sattel, der bequem ist
Werde ich durch alle Länder reiten, um zu verlangen, dass sie mein Leben sind
Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe
Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe
Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe

Wenn ich spazieren gehe und wenn ich auf meinem Pferd reite
Taka taka taka taka, da sind viele Mädchen
Und alle, die ich treffe, nehme ich mit nach Hause
Aber ich verzaubere sie zuerst mit einer Serenade
Lass uns das Leben genießen
Denn die Zeit, die uns gegeben wird, kommt nie zurück
Und den Wind haben wir nicht gesehen
Nur die Frau, und deshalb empfange ich sie, um ihr meine Zuneigung zu geben
Und ich gehe auf meinem Pferd, taka taka taka taka
Wenn ich meine Frau habe, wird sie sehen, was ich mit ihr mache

Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe
Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe
Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe

Jetzt, wo ich mir ein Pferd kaufe
Jetzt, wo ich mir ein Pferd kaufe
Und einen Sattel, der bequem ist
Werde ich durch alle Länder reiten, um zu verlangen, dass sie mein Leben sind
Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe
Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe
Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe

Wenn ich spazieren gehe und wenn ich auf meinem Pferd reite
Taka taka taka taka, da sind viele Mädchen
Und alle, die ich treffe, nehme ich mit nach Hause
Aber ich verzaubere sie zuerst mit einer Serenade
Lass uns das Leben genießen
Denn die Zeit, die uns gegeben wird, kommt nie zurück
Und den Wind haben wir nicht gesehen
Nur die Frau, und deshalb empfange ich sie, um ihr meine Zuneigung zu geben
Und ich gehe auf meinem Pferd, taka taka taka taka
Wenn ich meine Frau habe, wird sie sehen, was ich mit ihr mache

Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe
Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe
Auf meinem wiehernden Pferd; ich gehe, ich gehe auf der Suche nach Liebe

Escrita por: