Wreck Of The Carlos Rey
Fifty traveling to work the fields
Toil the factories and sweat the steel
Set out to sail from Santa Rosalie
I left you a note tacked to a tree
Adios querida
I'll return one day
Now I'm leaving on the Carlos Rey
Four cruel days under stormy skies
Not much bread to keep us alive
The wind kicked up and the rain came down
Then we all heard a terrible sound
Adios querida
Nothing more to say
I'm lost in the wreck of the Carlos Rey
I struggled against the pull of the tide
I clutched my bag with your picture inside
But my heart did break as it slipped away
Disappearing into the gray
Adios querida
I've gone to stay
Down in the wreck of the Carlos Rey
In the dark and cold I let you go
With the hunk of wood that I took hold
I sleep in a bed of salt and sand
And dream sweet dreams of taking your hand
Adios querida
I'm gone away
Down in the wreck of the Carlos Rey
Naufragio del Carlos Rey
Cincuenta viajando al trabajo en los campos
Trabajando en las fábricas y sudando el acero
Zarpamos desde Santa Rosalie
Te dejé una nota clavada en un árbol
Adiós querida
Volveré algún día
Ahora me voy en el Carlos Rey
Cuatro días crueles bajo cielos tormentosos
Poca comida para mantenernos vivos
El viento se levantó y la lluvia cayó
Entonces todos escuchamos un sonido terrible
Adiós querida
Nada más que decir
Estoy perdido en el naufragio del Carlos Rey
Luché contra la fuerza de la marea
Aferré mi bolso con tu foto adentro
Pero mi corazón se rompió al escaparse
Desapareciendo en el gris
Adiós querida
Me he ido para quedarme
Abajo en el naufragio del Carlos Rey
En la oscuridad y el frío te dejo ir
Con el pedazo de madera que agarré
Duermo en una cama de sal y arena
Y sueño dulces sueños de tomar tu mano
Adiós querida
Me he ido lejos
Abajo en el naufragio del Carlos Rey
Escrita por: David Hidalgo