Chacarera Del Chilalo
El monte que lindo está!
Cómo hay miel de palo!
Bajo los garabatos
lechiguana y chilalos.
Aromas de tusca en flor
perfuman la huella
y el mistol coloreando
está de adorno en la tierra.
Las tunas y el piquillín
ya están madurando
y por sobre los cercos
están las dolcas colgando.
Ofreciendo está el cardón
su flor blanca y pura
mientras que la ulúa
ya se abre de madura.
Por entre el viscacheral
y pampa taquellus
florecen quiscaloros
tuscas y sisaquellus.
El sachayoj se hace oir
cuidando los montes
despiertan salamancas
en medio los locontes.
Se entreveran los tum-tum
de bombos legüeros
de hachas, de malambos
y de criollos morteros.
El monte que lindo está!
Cómo hay miel de palo!
Bajo los garabatos
lechiguana y chilalos
Chilalo's Chacarera
The mountain, how beautiful it is!
How much honey from the stick!
Under the scribbles
lechiguana and chilalos.
Aromas of flowering tusca
perfume the trail
and the mistol coloring
is decorating the earth.
The prickly pears and piquillín
are already ripening
and above the fences
the dolcas are hanging.
The cardón is offering
its white and pure flower
while the ulúa
is already opening when ripe.
Among the viscacheral
and pampa taquellus
quiscaloros bloom
tuscas and sisaquellus.
The sachayoj makes itself heard
caring for the mountains
salamancas awaken
among the locontes.
The tum-tum intermingle
of legüero drums
of axes, of malambos
and of criollo mortars.
The mountain, how beautiful it is!
How much honey from the stick!
Under the scribbles
lechiguana and chilalos