Adiós Hermano Cachilo
Están llorando los bombos y violines de mi pago
Salavina está de duelo qué tristeza hay en santiago
Callaron los vidaleros; están colgadas las cajas
Los jumiales enlutados están cantando alabanzas
Hay misa en la salamanca; crespón en los salitrales
Enmudecieron las hachas y no cantan los zorzales
Chacarera... Chacarera vamos camino del vino
Machado el dolor es menos adiós hermano cachilo
Se ha ido benicio díaz siguiendo el mismo camino
De don andrés chazarreta; el soco y julio argentino
Qué farras se van a armar en el rancho de san Pedro
Tata Dios nos ha arrancado lo mejor de nuestro suelo
Desde santiago hasta el cielo ¿cuántas leguitas habrá?
Para ir con mis paisanos esta noche a vidalear
Chacarera... Chacarera vamos camino del vino
Machado el dolor es menos adiós hermano cachilo
Adieu Frère Cachilo
Les tambours et violons de ma terre pleurent
Salavina est en deuil, quelle tristesse à Santiago
Les vidaleros se sont tus ; les caisses sont suspendues
Les jumiales en deuil chantent des louanges
Il y a une messe à la salamanca ; un crêpe dans les salitrales
Les haches se sont tues et les zorzales ne chantent plus
Chacarera... Chacarera, on va vers le vin
La douleur est moins forte, adieu frère cachilo
Benicio Díaz est parti, suivant le même chemin
Que Don Andrés Chazarreta ; le Soco et Julio Argentino
Quelles fêtes vont se préparer dans le ranch de San Pedro
Dieu nous a arraché le meilleur de notre terre
De Santiago jusqu'au ciel, combien de petites lieues y a-t-il ?
Pour aller avec mes compatriotes ce soir à vidalear
Chacarera... Chacarera, on va vers le vin
La douleur est moins forte, adieu frère cachilo