La Vieja
Esta chacarera es trunca ha nacido en salavina
Se ha criado en las guitarras de soco y cachilo díaz
La tocaban en guitarra; guitarra y bandoneón
Mandolín; guitarra y bombo así la recuerdo yo
Salavina es un pedazo de santiago del estero
Es la tierra que más quiero, decía un salavinero
Chacarera; chacarera la más vieja de las truncas
Por ahí tal vez te olviden pero en salavina nunca
¡Uy vidita con las truncas! Medio bravas por demás
Aunque ariscas y cruzadas churitas para cantar
Si te dice algún amigo: ¡tócamelo una trunquita!
Hacele escuchar la vieja con alma y bien sentidita
Una vieja y otra vieja y otra vieja ya son tres
¡Si las viejas son como estas vengan todas de una vez!
Chacarera; chacarera la más vieja de las truncas
Por ahí tal vez te olviden pero en salavina nunca
The Old Woman
This chacarera is incomplete, born in Salavina
Raised in the guitars of Soco and Cachilo Díaz
They played it on guitar; guitar and bandoneon
Mandolin; guitar and drum, that's how I remember it
Salavina is a piece of Santiago del Estero
It's the land I love the most, a Salavinero used to say
Chacarera; chacarera the oldest of the incomplete ones
Maybe they'll forget you elsewhere but never in Salavina
Oh dear, with the incomplete ones! Quite fierce indeed
Although rough and stubborn, they're ready to sing
If a friend tells you: play me an incomplete one!
Make them listen to the old one with soul and feeling
One old woman and another old woman, and another old woman make three
If the old women are like these, let them all come at once!
Chacarera; chacarera the oldest of the incomplete ones
Maybe they'll forget you elsewhere but never in Salavina