395px

Sonntag um 7:30

Los Miserables

Domingo a las 7:30

Puede haber cosas que te gusten más que otras
Puede haber dioses en los que tú creas más
Puede haber gente que te robe más que otra
Por una sola eres capaz de llorar

Porque cuando la galería queda sola
Y solo queda en la cabina el locutor
Solo se oye en la radio de la micro
El comentario del partido que acabó
Y en el estadio ya no hay Sol

Melancolía que te atraviesa en el alma
Te paraliza el último grito de gol
Mañana es lunes, ya no hay tiempo para sueños
Tan solo el eco que quedó del relator

Un solo triunfo puede más que muchas cosas
Y si es derrota nunca dejas de luchar
Mañana es lunes y el parido de la vida
A las ocho en punto dará el pitazo inicial

Porque cuando la galería queda sola
Y solo queda en la cabina el locutor
Solo se oye en la radio de la micro
El comentario del partido que acabó
Y en el estadio ya no hay Sol

En el eterno corazón de tu amores
En sus colores se despintan otro dolor
Saber que el fin de semana todo vuelve
A ser más real y en el estadio ya no hay Sol

Gran avenida, Alameda y Santa Rosa
Levan las micros cargadas con la ilusión
De otro domingo jugando de locatario
Pues esta fecha de visita terminó

Porque cuando la galería queda sola
Y solo queda en la cabina el locutor
Solo se oye en la radio de la micro
El comentario del partido que acabó
Y en el estadio ya no hay Sol

Sonntag um 7:30

Es kann Dinge geben, die dir mehr gefallen als andere
Es kann Götter geben, an die du mehr glaubst
Es kann Menschen geben, die dich mehr ausrauben als andere
Für eine einzige bist du bereit zu weinen

Denn wenn die Tribüne leer bleibt
Und nur der Sprecher in der Kabine bleibt
Hört man nur im Radio des Busses
Den Kommentar zum Spiel, das zu Ende ist
Und im Stadion gibt es keine Sonne mehr

Melancholie, die dir ins Herz dringt
Lähmt den letzten Schrei nach einem Tor
Morgen ist Montag, keine Zeit mehr für Träume
Nur das Echo, das vom Kommentator blieb

Ein einziger Sieg zählt mehr als viele Dinge
Und wenn es eine Niederlage ist, hörst du nie auf zu kämpfen
Morgen ist Montag und das Spiel des Lebens
Um Punkt acht wird der Anpfiff ertönen

Denn wenn die Tribüne leer bleibt
Und nur der Sprecher in der Kabine bleibt
Hört man nur im Radio des Busses
Den Kommentar zum Spiel, das zu Ende ist
Und im Stadion gibt es keine Sonne mehr

Im ewigen Herzen deiner Lieben
Verblassen ihre Farben in einen anderen Schmerz
Zu wissen, dass am Wochenende alles zurückkommt
Um realer zu sein und im Stadion gibt es keine Sonne mehr

Große Allee, Alameda und Santa Rosa
Fahren die Busse beladen mit der Hoffnung
Auf einen weiteren Sonntag als Gastgeber
Denn dieses Besuchsdatum ist vorbei

Denn wenn die Tribüne leer bleibt
Und nur der Sprecher in der Kabine bleibt
Hört man nur im Radio des Busses
Den Kommentar zum Spiel, das zu Ende ist
Und im Stadion gibt es keine Sonne mehr

Escrita por: Javier Soto