395px

Im Gang

Los Muertos de Cristo

En el corredor

En el valle de la muerte,
vivo en cautividad,
preso del destino,
esperando mi final.

La esperanza me abandona,
¿cuanto podré aguantar?,
los días son como años
y me ahoga la soledad,
yo era un niño inocente,
de un barrio pobre y marginal,
y ahora soy un delincuente,
me educó la sociedad.

Carne y más carne,
para el asador,
vivo pero muero,
cada noche en el corredor.

Carne y más carne,
alimentan el dolor,
es la angustia interminable,
para mi ejecución.

Y mis sueños se van filtrando,
por la grietas del corazón,
que robaron de aquel niño,
que un día a la vida sonrió.

Vivo en el valle de las sombras,
ás allá de tu realidad,
onde enmudecen las conciencias,
donde muere la libertad.

Carne y más carne,
para el asador,
vivo pero muero,
cada noche en el corredor.

Carne y más carne,
limentan el dolor,
es la angustia interminable,
para mi ejecución.

Abajo los muros,
de la represión,
revienten las rejas,
de la marginación.

Que vuelen mis sentimientos,
libres bajo el sol,
que truene sobre el mundo,
la voz de los sin voz.

Im Gang

Im Tal des Todes,
lebe ich in Gefangenschaft,
gefangen im Schicksal,
warte auf mein Ende.

Die Hoffnung verlässt mich,
wie lange kann ich durchhalten?,
die Tage sind wie Jahre
und die Einsamkeit erdrückt mich,
ich war ein unschuldiges Kind,
aus einem armen und benachteiligten Viertel,
und jetzt bin ich ein Verbrecher,
die Gesellschaft hat mich erzogen.

Fleisch und mehr Fleisch,
für den Grill,
ich lebe, aber sterbe,
jede Nacht im Gang.

Fleisch und mehr Fleisch,
ernähren den Schmerz,
es ist die endlose Angst,
für meine Hinrichtung.

Und meine Träume sickern durch,
die Ritzen des Herzens,
die das Kind gestohlen haben,
das einst dem Leben zulächelte.

Ich lebe im Tal der Schatten,
jenseits deiner Realität,
wo die Gewissen verstummen,
wo die Freiheit stirbt.

Fleisch und mehr Fleisch,
für den Grill,
ich lebe, aber sterbe,
jede Nacht im Gang.

Fleisch und mehr Fleisch,
ernähren den Schmerz,
es ist die endlose Angst,
für meine Hinrichtung.

Nieder mit den Mauern,
der Repression,
lasst die Gitter zerbersten,
von der Marginalisierung.

Möge meine Gefühle fliegen,
frei unter der Sonne,
möge die Stimme der Stimmlosen,
über die Welt donnern.