395px

The Incredible Story of Comrade Vladimir

Los Nikis

La increíble historia del camarada Vladimir

Mi querida Nadia,
no he podido escribir antes.
Los fallos del Soyuz
están siendo preocupantes
y mi cápsula cayó
fuera de control,
en un lugar cercano a Nueva York.
He tenido suerte
porque no me ha visto nadie.
La liga profesional
está en su punto culminante,
y ¿Quién me iba a decir que todo Nueva York
iba a estar pegado al televisor?

Te has metido en un buen lío,
del que no podrás salir,
que la suerte te acompañe,
camarada Vladimir.

Estoy arrepentido
de haber sido cosmonauta.
En la granja de mi padre
siempre me han echado en falta.
Tendré que secuestrar un barco o un avión
con rumbo hacia un país del COMECOM.

Te has metido en un buen lío,
del que no podrás salir,
que la suerte te acompañe,
camarada Vladimir.

The Incredible Story of Comrade Vladimir

My dear Nadia,
I haven't been able to write before.
The Soyuz failures
are becoming concerning
and my capsule fell
out of control,
in a place near New York.
I've been lucky
because no one saw me.
The professional league
is at its peak,
and who would have thought that all of New York
would be glued to the TV?

You've gotten yourself into a real mess,
from which you won't be able to escape,
may luck be with you,
Comrade Vladimir.

I regret
having been a cosmonaut.
On my father's farm
they've always missed me.
I'll have to hijack a boat or a plane
destined for a COMECON country.

You've gotten yourself into a real mess,
from which you won't be able to escape,
may luck be with you,
Comrade Vladimir.

Escrita por: