Ernesto
Ernesto tiene un problema muy serio,
Ernesto piensa que no tiene remedio,
ha consultado varios médicos,
le dicen que no tiene solución.
Ernesto vive en un piso muy alto,
Ernesto nunca sale de su cuarto
pero cuando tiene una maceta
no puede resistir la tentación.
Ten cuidado con Ernesto,
te abrirá la cabeza con un tiesto.
Ten cuidado con Ernesto,
te abrirá la cabeza con un tiesto.
Ernesto, Ernesto, Ernesto, Ernesto,
Ernesto, Ernesto, Ernesto, Ernesto,
Ernesto, Ernesto, Ernesto, Ernesto,
Ernesto, Ernesto, Ernesto, Ernesto.
La acera de Ernesto está llena de sangre
hay trozos de cerebro que parecen fiambre.
Ernesto comprueba desde su ventana
que en su lanzamiento no ha habido error.
Hoy por la mañana he visto a Ernesto
recogiendo sus víctimas en gran cesto
y he conseguido que me confesara
que su próximo objetivo vas a ser tú.
Ten cuidado con Ernesto...
Ernesto
Ernesto heeft een heel serieus probleem,
Ernesto denkt dat er geen oplossing is,
hij heeft verschillende dokters geraadpleegd,
ze zeggen dat er geen oplossing is.
Ernesto woont op een heel hoge verdieping,
Ernesto komt nooit uit zijn kamer,
maar als hij een bloempot heeft,
kan hij de verleiding niet weerstaan.
Pas op voor Ernesto,
hij opent je hoofd met een bloempot.
Pas op voor Ernesto,
hij opent je hoofd met een bloempot.
Ernesto, Ernesto, Ernesto, Ernesto,
Ernesto, Ernesto, Ernesto, Ernesto,
Ernesto, Ernesto, Ernesto, Ernesto,
Ernesto, Ernesto, Ernesto, Ernesto.
De stoep van Ernesto ligt vol met bloed,
er liggen stukjes hersenen die op vlees lijken.
Ernesto kijkt vanuit zijn raam
of zijn schot geen fout heeft gemaakt.
Vanmorgen heb ik Ernesto gezien
zijn slachtoffers in een grote mand verzamelen
en ik heb hem zover gekregen dat hij me vertelde
dat jij zijn volgende doelwit gaat zijn.
Pas op voor Ernesto...