Tierra Negra
Adiós, llanos del oeste
Matorrales y caminos
Adiós, llanos del oeste
Matorrales y caminos
No saben con qué dolor
Con qué dolor de tus lares me despido
No saben con qué dolor
Óigalo bien, de tu lado me despido
Ayer tarde estaba yo
Cantando muy divertido
Ayer tarde estaba yo, señores
Cantando muy divertido
Recordando para mí
Ay, para mí, aquellos llanos queridos
Recordando para mí
Oiga, compadre, aquellos llanos queridos
¿Cómo es posible olvidar
El llano que ha florecído?
¿Cómo es posible olvidar
Compadre, el llano que ha florecído
Con el viento en los palmares
En los palmares, con caballos y novillos
Con el viento en los palmares
En los palmares, con caballos y novillos
Todo aquel que fue llanero
Y al ver sábanas, suspira
Todo aquel que fue llanero, compadre
Al ver sábanas, suspira
Se acuerda de su caballo
De su caballo, de su soga y de su silla
Se acuerda de su caballo
Oiga, compadre, de su soga y de su silla
Schwarzes Land
Leb wohl, Ebenen des Westens
Buschwerk und Wege
Leb wohl, Ebenen des Westens
Buschwerk und Wege
Sie wissen nicht, mit welchem Schmerz
Mit welchem Schmerz von deinen Gefilden verabschiede ich mich
Sie wissen nicht, mit welchem Schmerz
Hör gut zu, von deiner Seite verabschiede ich mich
Gestern Nachmittag war ich
Fröhlich am Singen
Gestern Nachmittag war ich, meine Herren
Fröhlich am Singen
Erinnernd an mich
Ach, an mich, an jene geliebten Ebenen
Erinnernd an mich
Hör zu, Kumpel, an jene geliebten Ebenen
Wie ist es möglich zu vergessen
Die Ebene, die erblüht ist?
Wie ist es möglich zu vergessen
Kumpel, die Ebene, die erblüht ist?
Mit dem Wind in den Palmen
In den Palmen, mit Pferden und Rindern
Mit dem Wind in den Palmen
In den Palmen, mit Pferden und Rindern
Jeder, der ein Llanero war
Seufzt beim Anblick der Weiden
Jeder, der ein Llanero war, Kumpel
Seufzt beim Anblick der Weiden
Er erinnert sich an sein Pferd
An sein Pferd, an sein Seil und an seinen Sattel
Er erinnert sich an sein Pferd
Hör zu, Kumpel, an sein Seil und an seinen Sattel