Héroe del whisky
Venderá algún milagro (nada de más...)
de bebedores entrenados ¡no digo más!
y regresará a su ciudad en la caja de un camión,
las estrellas ahí nomás, a su alcance,
frías.
Tiene metido hasta las cejas un
triste papel
en un menú muy complicado
de tony soirée.
Es lo que puede ofrecer,
papeles tristes y sed de boca floja
(y perdón para su lengua).
Bailará para la prensa
y dedicará el nuevo rock de
las cavernas a su vanidad.
Un héroe del whisky más
(el perro se hace notar)
su truco le hace ganar nenas bohemias.
No va a morir frente al Dakota,
no alcanzará,
dice que el amor se muere
y no dice más.
Un héroe del whisky más
en la caja de un camión,
las estrellas ahí nomás,
a su alcance, frías.
Whisky-Held
Wird er ein Wunder verkaufen (nichts mehr...)
von ausgebildeten Trinkern, ich sag nichts mehr!
und wird in seine Stadt zurückkehren im Laderaum eines Lastwagens,
die Sterne direkt dort, greifbar,
kalt.
Bis oben voll von einem
traurigen Papier
in einem sehr komplizierten Menü
von Tony Soirée.
Das ist, was er bieten kann,
traurige Papiere und den Durst nach lockeren Zungen
(und Verzeihung für seine Zunge).
Er wird für die Presse tanzen
und den neuen Rock aus
der Höhle seiner Eitelkeit widmen.
Ein Whisky-Held mehr
(der Hund lässt sich hören)
seine Tricks bringen ihm bohematische Mädchen.
Er wird nicht vor dem Dakota sterben,
er wird es nicht schaffen,
man sagt, die Liebe stirbt
und sagt nichts mehr.
Ein Whisky-Held mehr
im Laderaum eines Lastwagens,
die Sterne direkt dort,
greifbar, kalt.