El Infierno Está Encantador Esta Noche
¿Son, por acaso, ustedes, hoy
Un público respetable?
¿Pueden, acaso, beber el vino
Por ustedes envasado?
¿Puede alguien decirme
Me voy a comer tu dolor
Y repetirme
Te voy a salvar esta noche?
Que el infierno está encantador
Este infierno está embriagador
Esta noche está encantador
Tu infierno está encantador
¡Esta noche!
¿Por qué no te dejás de pensar
En labios que besan frío
Para cerrar un ojo y ver
Cuántos cuernos tiene el diablo?
¿Puede alguien decirme
Me voy a comer tu dolor
Y repetirme
Te voy a salvar esta noche?
Que el infierno está encantador
Este infierno está embriagador
Esta noche está encantador
Tu infierno está encantador
¡Esta noche!
¿Por qué no te dejás de pensar
En labios que besan frío
Para cerrar un ojo y ver
Cuántos cuernos tiene el diablo?
¿Puede alguien decirme
Me voy a comer tu dolor
Y repetirme
Te voy a salvar esta noche?
Que el infierno está encantador
Este infierno está embriagador
Esta noche está encantador
Tu infierno está encantador
¡Esta noche!
De Hel is Vanavond Betoverend
Zijn jullie, vandaag
Een respectabel publiek?
Kunnen jullie, misschien, de wijn
Die voor jullie is ingeschonken, drinken?
Kan iemand me vertellen
Ik ga je pijn opeten
En herhaal het voor me
Ik ga je vanavond redden?
Want de hel is betoverend
Deze hel is bedwelmend
Vanavond is betoverend
Jouw hel is betoverend
Vanavond!
Waarom stop je niet met denken
Aan lippen die koud kussen
Om een oog dicht te knijpen en te zien
Hoeveel hoorns de duivel heeft?
Kan iemand me vertellen
Ik ga je pijn opeten
En herhaal het voor me
Ik ga je vanavond redden?
Want de hel is betoverend
Deze hel is bedwelmend
Vanavond is betoverend
Jouw hel is betoverend
Vanavond!
Waarom stop je niet met denken
Aan lippen die koud kussen
Om een oog dicht te knijpen en te zien
Hoeveel hoorns de duivel heeft?
Kan iemand me vertellen
Ik ga je pijn opeten
En herhaal het voor me
Ik ga je vanavond redden?
Want de hel is betoverend
Deze hel is bedwelmend
Vanavond is betoverend
Jouw hel is betoverend
Vanavond!