Luzbelito y Las Sirenas
Luzbelito sabe que su destino es de soledad
Ve también que los demás
Se dan cuentan de la risa que le da
Ay, ay, ay
Qué risa le da
Ay, ay, ay
Qué risa le da (¡eh!)
Un par de culos va a patear
De los que le juran más lealtad
Y llorará en su corazón
Como un Nazareno del Cuzco
Ay, ay, ay
Esa lágrima
Ay, ay, ay
Qué risa le da (¡eh!)
La vida sin problemas
Es matar el tiempo a lo bobo
Si un Dios bobeta, bim-bum-bam
Toca en tu rocanrol lacrimógeno
Ay, ay, ay
Esa lágrima
Ay, ay, ay
Qué risa le da (¡eh!)
Estos ojos, ¿de quién son?
¿De quién son mis deseos de hoy?
¿Y este insomnio, de quién es?
Luzbelito pregunta una y otra vez
Ay, ay, ay
Mis deseos de hoy
Ay, ay, ay
Mis deseos de hoy (¡eh!)
Luzbelito en de Zeemeerminnen
Luzbelito weet dat zijn lot eenzaamheid is
Hij ziet ook dat anderen
Zich realiseren wat hem aan het lachen maakt
Oh, oh, oh
Wat een lach geeft hij
Oh, oh, oh
Wat een lach geeft hij (hé!)
Een paar konten gaat hij schoppen
Van degenen die hem trouw zweren
En hij zal in zijn hart huilen
Als een Nazareno uit Cuzco
Oh, oh, oh
Die traan
Oh, oh, oh
Wat een lach geeft hij (hé!)
Het leven zonder problemen
Is tijdverdrijf als een idioot
Als een domme God, bim-bam-bam
Speelt in je tranentrekkende rock-'n-roll
Oh, oh, oh
Die traan
Oh, oh, oh
Wat een lach geeft hij (hé!)
Deze ogen, van wie zijn ze?
Van wie zijn mijn verlangens vandaag?
En deze slapeloosheid, van wie is die?
Luzbelito vraagt het keer op keer
Oh, oh, oh
Mijn verlangens van vandaag
Oh, oh, oh
Mijn verlangens van vandaag (hé!)