395px

Die Straße des Vergessens

Los Secretos

La Calle Del Olvido

Ahora que todo acabó y que el tiempo te ha vencido,
y tu amigo te dejó dices que cuentas conmigo.

Como tienes el valor, yo que siempre me he dolido
de recordar lo que fue y lo que pudo haber sido.

Por la calle del olvido vagan tu sombra y la mía,
cada una en una acera por las cosas de la vida.

Por la calle del olvido donde nunca brilla el día,
condenados a una noche tan oscura como fría.

No sabes lo que luché para no soñar contigo
y no quieres entender que por fin lo he conseguido.

Yo estaba dispuesto a todo para tenerte conmigo
hasta hubiera trabajado, y te fuiste con mi amigo.

Por la calle del olvido vagan tu sombra y la mía,
cada una en una acera por las cosas de la vida.

Por la calle del olvido donde nunca brilla el día,
condenados a una noche tan oscura como fría

Die Straße des Vergessens

Jetzt, wo alles vorbei ist und die Zeit dich besiegt hat,
und dein Freund dich verlassen hat, sagst du, ich sei für dich da.

Wie kannst du so mutig sein, ich, der ich immer gelitten habe
beim Erinnern an das, was war und was hätte sein können.

Auf der Straße des Vergessens wandern dein Schatten und meiner,
jeweils auf einem Bürgersteig, wegen der Dinge im Leben.

Auf der Straße des Vergessens, wo der Tag nie scheint,
verdammt zu einer Nacht, so dunkel wie kalt.

Du weißt nicht, wie sehr ich gekämpft habe, um nicht von dir zu träumen
und du willst nicht verstehen, dass ich es endlich geschafft habe.

Ich war bereit, alles zu tun, um dich bei mir zu haben,
ich hätte sogar gearbeitet, und du bist mit meinem Freund gegangen.

Auf der Straße des Vergessens wandern dein Schatten und meiner,
jeweils auf einem Bürgersteig, wegen der Dinge im Leben.

Auf der Straße des Vergessens, wo der Tag nie scheint,
verdammt zu einer Nacht, so dunkel wie kalt.

Escrita por: