Contrabando Y Traición
Salieron de San Isidro, procedentes de Tijuana
Traían las llantas del carro repletas de hierba mala
Eran Emilio Varela
Y Camelia, la Texana
Pasaron por San Clemente, los paró la emigración
Les pidió sus documentos, les dijo: ¿De dónde son?
Ella era de San Antonio
Una hembra de corazón
Una hembra, si quiere un hombre, por él, puede dar la vida
Pero hay que tener cuidado, si esa hembra se siente herida
La traición y el contrabando
Son cosas incompartidas
A Los Ángeles llegaron, a Hollywood se pasaron
En un callejón oscuro, las cuatro llantas cambiaron
Ahí entregaron la hierba
Y ahí también les pagaron
Emilio dice a Camelia: Hoy, te das por despedida
Con la parte que te toca, tú puedes rehacer tu vida
Yo me voy para San Francisco
Con la dueña de mi vida
Sonaron siete balazos, Camelia a Emilio mataba
La policía ya solo halló una pistola tirada
Del dinero y de Camelia
Nunca más se supo nada
Smokkel en Verraad
Ze verlieten San Isidro en kwamen uit Tijuana
Hun autobanden zaten vol onkruid
Het waren Emilio Varela
En Camelia, de Texaanse
Ze passeerden San Clemente, maar werden tegengehouden door de immigratiedienst
Hij vroeg hen naar hun documenten en zei: Waar komen jullie vandaan?
Ze kwam uit San Antonio
Een vrouw in hart en nieren
Als een vrouw een man wil, kan ze haar leven voor hem geven
Maar je moet voorzichtig zijn als die vrouw zich gekwetst voelt
Verraad en smokkel
Het zijn ongedeelde dingen
Ze kwamen aan in Los Angeles, verhuisden naar Hollywood
In een donker steegje werden de vier banden verwisseld
Daar leverden ze het gras
En daar betaalden ze ook
Emilio zegt tegen Camelia: Vandaag neem je afscheid
Met het deel dat je raakt, kun je je leven weer opbouwen
Ik ga naar San Francisco
Met de eigenaar van mijn leven
Zeven schoten klonken, Camelia doodde Emilio
De politie vond alleen een pistool
Over geld en Camelia
Er is nooit meer iets van vernomen
Escrita por: Ángel Gonzáles