El Corrido
*Como la corriente de un río crecido
Que baja en torrente impetuoso y bravío
Voz de nuestra gente un grito reprimido
Un canto valiente eso es el corrido
Voz del oprimido un retrato hablado
Calificativo y hasta exagerado
Tribuna que ha sido del pueblo juzgado
Ese es el corrido ese es el corrido
Que me han enseñado
A pesar del tiempo caminas ufano
Vuelas con el viento libre y soberano
Amigo querido te extiendo la mano
Por ser el corrido y por ser mexicano
*El pueblo lo canta hecho sentimiento
Abre la garganta y lo lanza al viento
Publica y notoria voz del pregonero
Pueblo que su historia lee en un cancionero
Un hecho sangriento una gesta heroíca
El atrevimiento de un pueblo patriota
Un hombre muy hombre por una hembra herido
Ha puesto su nombre en nuestro corrido
A pesar del tiempo caminas ufano
Vuelas con el viento libre y soberano
Amigo querido te extiendo la mano
Por ser el corrido y por ser mexicano
Der Corrido
*Wie der Strom eines angeschwollenen Flusses
Der in einem reißenden, wütenden Strom fließt
Die Stimme unseres Volkes, ein unterdrückter Schrei
Ein mutiges Lied, das ist der Corrido
Die Stimme der Unterdrückten, ein gesprochenes Bild
Bezeichnend und sogar übertrieben
Eine Tribüne, die vom Volk beurteilt wurde
Das ist der Corrido, das ist der Corrido
Der mir beigebracht wurde
Trotz der Zeit gehst du stolz
Du fliegst mit dem Wind, frei und souverän
Lieber Freund, ich reiche dir die Hand
Weil du der Corrido bist und weil du Mexikaner bist
*Das Volk singt es, voller Gefühl
Öffnet den Hals und lässt es in den Wind
Öffentliche und deutliche Stimme des Herold
Ein Volk, das seine Geschichte in einem Liederbuch liest
Ein blutiges Ereignis, eine heldenhafte Tat
Der Mut eines patriotischen Volkes
Ein Mann, ein richtiger Mann, von einer Frau verwundet
Hat seinen Namen in unserem Corrido verewigt
Trotz der Zeit gehst du stolz
Du fliegst mit dem Wind, frei und souverän
Lieber Freund, ich reiche dir die Hand
Weil du der Corrido bist und weil du Mexikaner bist