395px

Van Broeder tot Broeder

Los Tigres del Norte

De Paisano a Paisano

Como el águila en vuelo
como la fiera en celo
desafiando fronteras
defendiendo el honor
he pasado la vida explorando
otras tierras para darles a mis
hijos un mañana mejor.

Si la muerte me alcanza en su loca
carrera envuelto en mi bandera que me
lleven allá, que me canten el himno de
mi patria diez meses o me muero dos
veces si me entierran acá.

De paisano a paisano del hermano
al hermano por querer trabajar, nos
han hecho la guerra patrullando
fronteras no nos pueden domar.

De paisano a paisano del hermano
al hermano ese hombre es llorar,
como duele la patria cuando llora
mi raza llanto internacional.

*De paisano a paisano antes de seguir
cantando yo le pregunto al patrón, quien
recoge la cosecha quien trabaja en la
limpieza hoteles y restaurants y
quien se mata trabajando en construcción
mientras el patrón regaña tejiendo la
telaraña en su lujosa mansión.

Muchas veces ni nos pagan, para que
sale la llaga como sale envenenada
nos echan la inmigración si con mi
canto pudiera derrumbaría las fronteras
para que el mundo viviera con una
sola bandera en una misma nación*.

De paisano a paisano del hermano
al hermano por querer trabajar, nos
han hecho la guerra patrullando
fronteras no nos pueden domar.

De paisano a paisano del hermano
al hermano ese hombre es llorar,
como duele la patria cuando llora
mi raza llanto internacional.

Van Broeder tot Broeder

Als de adelaar in de lucht
als het beest in zijn woede
uitdagend de grenzen
verdedigend de eer
heb ik mijn leven doorgebracht met verkennen
andere landen om mijn
kinderen een betere toekomst te geven.

Als de dood me bereikt in zijn gekke
race, gewikkeld in mijn vlag, laat me
maar daarheen brengen, laat me het volkslied
van mijn vaderland zingen, tien maanden of ik sterf twee
keer als ze me hier begraven.

Van broeder tot broeder, van de ene
broer naar de andere, omdat we willen werken,
hebben ze oorlog tegen ons gevoerd, patrouillerend
bij de grenzen, ze kunnen ons niet temmen.

Van broeder tot broeder, van de ene
broer naar de andere, die man is om te huilen,
hoezeer doet het pijn als het vaderland huilt,
mijn ras, een internationale kreet.

*Van broeder tot broeder, voordat ik verder ga
zingen, vraag ik de baas, wie
verzamelt de oogst, wie werkt in de
schoonmaak van hotels en restaurants en
wie werkt zich kapot in de bouw
terwijl de baas mopperend de
webben weeft in zijn luxe villa.

Vaak betalen ze ons niet, zodat
het de wond opent zoals het vergiftigd
is, ze sturen de immigratie weg, als ik
met mijn zang de grenzen kon afbreken,
zodat de wereld zou leven met één
vlag in éénzelfde natie*.

Van broeder tot broeder, van de ene
broer naar de andere, omdat we willen werken,
hebben ze oorlog tegen ons gevoerd, patrouillerend
bij de grenzen, ze kunnen ons niet temmen.

Van broeder tot broeder, van de ene
broer naar de andere, die man is om te huilen,
hoezeer doet het pijn als het vaderland huilt,
mijn ras, een internationale kreet.

Escrita por: Enrique Valencia