395px

Deux Œillets

Los Trovadores de Cuyo

Dos Claveles

Ay clavelito rojo que llevo yo en el pecho
Va pregonando amores, amores maternales
Yo te guardaré siempre en el fondo de mi vida
Como Un Recuerdo Santo de mi madre querida
Como Un Recuerdo Santo de mi madre querida

Mi pecho lanza un grito, al cielo una mirada
Para pedirle a Cristo, Cristo bendito Dios
No lleves a mi madre, mi madrecita buena
Mi Madrecita Santa, que mitiga mis penas
Mi Madrecita Santa, que mitiga mis penas

Ay clavelito blanco, que en los pechos heridos
Van llorando amarguras de un amor perdido
Pobres los que lo llevan, sin la madre en este mundo
Cuando pienso en la mía, yo lloro y me confundo
Cuando pienso en la mía, yo lloro y me confundo

Las madres son pedazos de corazones buenos
Los hijos son las hojas del árbol de ilusión
El que la tenga viva debe quererla mucho
Y el que la tenga muerta, rezárle una oración
Y el que la tenga muerta, rezárle una oración

Deux Œillets

Ô petit œillet rouge que je porte sur mon cœur
Il crie des amours, des amours maternels
Je te garderai toujours au fond de ma vie
Comme un souvenir sacré de ma mère chérie
Comme un souvenir sacré de ma mère chérie

Mon cœur pousse un cri, lève les yeux vers le ciel
Pour demander à Christ, Christ, Dieu béni
Ne prends pas ma mère, ma bonne maman
Ma Sainte Maman, qui apaise mes peines
Ma Sainte Maman, qui apaise mes peines

Ô petit œillet blanc, qui dans les cœurs blessés
Pleure des amertumes d'un amour perdu
Pauvres ceux qui le portent, sans leur mère dans ce monde
Quand je pense à la mienne, je pleure et je me perds
Quand je pense à la mienne, je pleure et je me perds

Les mères sont des morceaux de cœurs bienveillants
Les enfants sont les feuilles de l'arbre de l'illusion
Celui qui l'a vivante doit l'aimer beaucoup
Et celui qui l'a perdue, doit prier pour son âme
Et celui qui l'a perdue, doit prier pour son âme

Escrita por: José Barros