395px

In Deinen Augen

Los Visconti

A Unos Ojos

Tus ojos que contemplo con delicia tienen el mismo brillo de la aurora
Tienen la suavidad de las caricias y la dulce mirada que enamora
¡Ay! Y la dulce mirada que enamora

Por eso yo los adoro y hasta el fondo del alma me embeleso
Saben llorar de pena cuando lloro y se llenan de amor cuando los beso
¡Ay! Y se llenan de amor cuando los beso

Tus ojos de mirar adormecido tienen la placidez del agua en calma
Y muestran en su fondo cristalino la divina pureza de tu alma
¡Ay! La divina pureza de tu alma

Por eso yo los adoro y hasta el fondo del alma me embeleso
Saben llorar de pena cuando lloro y se llenan de amor cuando los beso
¡Ay! Y se llenan de amor cuando los beso

Bien sabes que mi vida está en tus ojos ellos son mi alegría y mi amargura
Ellos me hacen sufrir con sus enojos y me llenan de paz con sus ternuras
¡Ay! Y me llenan de paz con sus ternuras

Por eso yo los adoro y hasta el fondo del alma me embeleso
Saben llorar de pena cuando lloro y se llenan de amor cuando los beso
¡Ay! Y se llenan de amor cuando los beso

In Deinen Augen

Deine Augen, die ich mit Freude betrachte, haben den gleichen Glanz wie der Morgen
Sie haben die Sanftheit von Berührungen und den süßen Blick, der verzaubert
Ach! Und den süßen Blick, der verzaubert

Darum verehre ich sie und bis in die Tiefen meiner Seele bin ich entzückt
Sie wissen, wie man weint vor Kummer, wenn ich weine, und füllen sich mit Liebe, wenn ich sie küsse
Ach! Und sie füllen sich mit Liebe, wenn ich sie küsse

Deine Augen, die schläfrig blicken, haben die Ruhe des stillen Wassers
Und zeigen in ihrem klaren Grund die göttliche Reinheit deiner Seele
Ach! Die göttliche Reinheit deiner Seele

Darum verehre ich sie und bis in die Tiefen meiner Seele bin ich entzückt
Sie wissen, wie man weint vor Kummer, wenn ich weine, und füllen sich mit Liebe, wenn ich sie küsse
Ach! Und sie füllen sich mit Liebe, wenn ich sie küsse

Du weißt gut, dass mein Leben in deinen Augen ist, sie sind meine Freude und mein Leid
Sie lassen mich leiden mit ihrem Ärger und füllen mich mit Frieden durch ihre Zärtlichkeiten
Ach! Und sie füllen mich mit Frieden durch ihre Zärtlichkeiten

Darum verehre ich sie und bis in die Tiefen meiner Seele bin ich entzückt
Sie wissen, wie man weint vor Kummer, wenn ich weine, und füllen sich mit Liebe, wenn ich sie küsse
Ach! Und sie füllen sich mit Liebe, wenn ich sie küsse

Escrita por: Hernan Videla Flores, Carlos Montbrun Ocampo