395px

Envuelto en Rosas

Loudblast

Wrapped In Roses

Adaptation based upon "Le Testament XXII, XXIII, XXIV" and "La Ballade des Pendus" by François Villon (1431-1463).

I mourn the time of my early youth
Time of binging and indulgence
Old age obstructing my path
Finally taking my will

Despair, gone is my time
Downcast, darker than death

Birth ! A rose woven
Wreath ! Entwines my cot
Death ! A rose woven
Wreath ! Around my corpse

Where are those I followed years ago ?
Good friends I used to have
Dropped dead, gone with the wind
May god save those still alive

Despair, gone is my time
Downcast, darker than death

Birth ! A rose woven
Wreath ! Entwines my cot
Death ! A rose woven
Wreath ! Around my corpse

Human brothers surviving us
Don't resent our offenses
If you remember us with compassion
God will bless you all

Birth ! A rose woven
Wreath ! Entwines my cot
Death ! A rose woven
Wreath ! Around my corpse

Envuelto en Rosas

Lamento el tiempo de mi juventud temprana
Tiempo de excesos y desenfreno
La vejez obstruyendo mi camino
Finalmente tomando mi voluntad

Desesperación, se ha ido mi tiempo
Abatido, más oscuro que la muerte

¡Nacimiento! Una rosa tejida
¡Corona! Enreda mi cuna
¡Muerte! Una rosa tejida
¡Corona! Alrededor de mi cadáver

¿Dónde están aquellos a quienes seguía años atrás?
Buenos amigos que solía tener
Fallecidos, llevados por el viento
Que Dios salve a los que aún viven

Desesperación, se ha ido mi tiempo
Abatido, más oscuro que la muerte

¡Nacimiento! Una rosa tejida
¡Corona! Enreda mi cuna
¡Muerte! Una rosa tejida
¡Corona! Alrededor de mi cadáver

Hermanos humanos que nos sobreviven
No resientan nuestras ofensas
Si nos recuerdan con compasión
Dios los bendecirá a todos

¡Nacimiento! Una rosa tejida
¡Corona! Enreda mi cuna
¡Muerte! Una rosa tejida
¡Corona! Alrededor de mi cadáver

Escrita por: Buriez