Train Window
I look through the train window,
I look at the world outside,
Swirling skies of dull complication,
Bleak streaks of lines in the past,
I look through the train window,
I look at the people outside,
Wearing colours of the rainbow
But they are all grey inside
I look through the train window,
I look at the reflection inside,
I look at myself through the window
And what do I see?
A broken shell
Of what I used to be
I never laugh, I only cry
My tears roll down as I remember your lies
I look through the train window, I look at the poetry outside,
Dismaying thoughts floating like driftwood,
Now I'm awoken at last,
When I looked through the train window,
It looked through me.
Ventana de Tren
Miro a través de la ventana del tren,
Miro el mundo afuera,
Cielos revueltos de complicación opaca,
Líneas sombrías en el pasado,
Miro a través de la ventana del tren,
Miro a la gente afuera,
Vistiendo colores del arcoíris
Pero todos son grises por dentro,
Miro a través de la ventana del tren,
Miro el reflejo adentro,
Me miro a mí mismo a través de la ventana
¿Y qué veo?
Una cáscara rota
De lo que solía ser,
Nunca me río, solo lloro,
Mis lágrimas caen mientras recuerdo tus mentiras,
Miro a través de la ventana del tren, miro la poesía afuera,
Pensamientos desalentadores flotando como madera a la deriva,
Ahora estoy despierto al fin,
Cuando miré a través de la ventana del tren,
Ella me miró a mí.