395px

Hühnchen im Topf

Lourenço e Lourival

Franguinho Na Panela

No recanto onde moro é uma linda passarela
O carijó canta cedo, bem pertinho da janela
Eu levanto quando bate o sininho da capela
E lá vou eu pro roçado, tenho Deus de sentinela
Tem dia que meu almoço é um pão com mortadela
Mas lá no meu ranchinho, a mulher e os filhinhos
Têm franguinho na panela

Eu tenho um burrinho preto bão de arado e bão de sela
Pro leitinho das crianças, a vaquinha Cinderela
Galinhada no terreiro e um papagaio tagarela
Eu ando de qualquer jeito, de botina ou de chinela
Se na roça a fome aperta, vou apertando a fivela
Mas lá no meu ranchinho, a mulher e os filhinhos
Têm franguinho na panela

Quando eu fico sem serviço, a tristeza me atropela
Eu pego um bico pra fora, deixo cedo a corrutela
Eu levo meu viradinho, é um fundinho de tigela
É só farinha com ovo, da gema bem amarela
É esse o meu almoço, que desce seco na goela
Mas lá no meu ranchinho, a mulher e os filhinhos
Têm franguinho na panela

Minha mulher é um doce, diz que eu sou o doce dela
Ela faz tudo pra mim, e tudo que eu faço é pra ela
Não vestimos lã nem linho, é no algodão e na flanela
É assim a nossa vida, que levamos na cautela
Se eu morrer, Deus dá um jeito, mas a vida é muito bela
Não vai faltar no ranchinho, pra mulher e os filhinhos
O franguinho na panela

Hühnchen im Topf

In der Ecke, wo ich wohne, ist ein schöner Weg
Der Hahn kräht früh, ganz nah am Fenster
Ich stehe auf, wenn die Glocke der Kapelle läutet
Und schon mache ich mich auf zum Feld, mit Gott als Wächter
Manchmal ist mein Mittagessen ein Brot mit Mortadella
Doch in meiner kleinen Hütte, meine Frau und die Kinder
Haben Hühnchen im Topf

Ich habe ein gutes schwarzes Eselchen, gut zum Pflügen und Satteln
Für die Milch der Kinder, das Küken Cinderela
Hühnchen im Hof und ein plappernder Papagei
Ich gehe, wie es mir gefällt, mit Stiefeln oder Sandalen
Wenn der Hunger auf dem Feld drückt, schnalle ich den Gürtel enger
Doch in meiner kleinen Hütte, meine Frau und die Kinder
Haben Hühnchen im Topf

Wenn ich ohne Arbeit bin, überkommt mich die Traurigkeit
Ich nehme einen Job an, verlasse früh die Hütte
Ich nehme meinen Rest, es ist ein kleiner Löffel
Es ist nur Mehl mit Ei, das Eigelb schön gelb
Das ist mein Mittagessen, das geht trocken hinunter
Doch in meiner kleinen Hütte, meine Frau und die Kinder
Haben Hühnchen im Topf

Meine Frau ist ein Schatz, sie sagt, ich sei ihr Schatz
Sie tut alles für mich, und alles, was ich tue, ist für sie
Wir tragen keine Wolle oder Leinen, nur Baumwolle und Flanell
So leben wir unser Leben, mit Bedacht und Vorsicht
Wenn ich sterbe, wird Gott einen Weg finden, aber das Leben ist sehr schön
Es wird nicht fehlen in der Hütte, für die Frau und die Kinder
Das Hühnchen im Topf

Escrita por: Moacyr dos Santos / Paraíso